Francisco Canaro - Mano A Mano - traduction des paroles en allemand

Mano A Mano - Francisco Canarotraduction en allemand




Mano A Mano
Mano A Mano
Rechifla'o en mi tristeza, hoy te evoco y veo que has sido
Verrückt in meiner Traurigkeit, rufe ich dich heute ins Gedächtnis und sehe, wer du warst
En mi pobre vida paria sólo una buena mujer
In meinem armen Leben als Ausgestoßener nur eine einzige gute Frau
Tu presencia de bacana puso calor en mi nido
Deine mondäne Art brachte Wärme in mein Nest
Fuiste buena, consecuente, y yo que me has querido
Du warst gut, beständig, und ich weiß, dass du mich geliebt hast
Como no quisiste a nadie, como no podrás querer
Wie du sonst niemanden geliebt hast, wie du nie wirst lieben können
Se dio el juego de remanye cuando vos, pobre percanta
Das Spiel des Durchschauens begann, als du, armes Ding,
Gambeteabas la pobreza en la casa de pensión
in der Pension die Armut umdribbelt hast
Hoy sos toda una bacana, la vida te ríe y canta
Heute bist du eine richtige feine Dame, das Leben lacht dir zu und singt für dich
Los morlacos del otario los jugás a la marchanta
Das Geld des Dummkopfs verjubelst du achtlos
Como juega el gato Maula con el mísero ratón
Wie die verschlagene Katze mit der elenden Maus spielt





Writer(s): Esteban Flores, Carlos Gardel, Jose Razzano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.