Francisco Canaro - No Hay Que Hacerse Mala Sangre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francisco Canaro - No Hay Que Hacerse Mala Sangre




No Hay Que Hacerse Mala Sangre
Don't Let it Get You Down
Petronila
Petronila
(Qué?)
(What?)
No hay que hacerse mala sangre
Don't let it get you down
Aunque el mundo se derrumbe
Even if the world falls apart
Aunque chumbe el paterío
Even if the landlord comes a-knocking
Y el del alquiler no chumbe
And the rent is overdue
Aunque vengan vendavales
Even if the storms come raging
Y con él el barrilete
And the kite goes flying
Aunque el [...] apriete
Even if the [...] squeezes
Y nos tenga a mal traer
And gives us a hard time
No hay que hacerse mala sangre
Don't let it get you down
(Ya lo dijo Schopenhauer)
(As Schopenhauer said)
Salga pato o gallareta
Whether it's a duck or a moorhen
(Como dijo Martin Fierro)
(As Martin Fierro said)
Y al mal tiempo buena jeta
And put a smile on your face in the face of adversity
Mientras haya que comer
As long as there is food to eat
(Lo demás son cuentos)
(The rest is just stories)
Que si un mal tiene remedio
For if there is a solution to a problem
Aflijirse se lo conviene
Worrying about it is helpful
Y si remedio no tiene
And if there is no solution
No qué le vachaché.
I don't know what else to tell you.





Writer(s): F. Canaro, I.pelay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.