Francisco Canaro - Nunca es Tarde - traduction des paroles en anglais

Nunca es Tarde - Francisco Canarotraduction en anglais




Nunca es Tarde
It's Never Too Late
Recibiste los biabazos de la suerte mistonguera
You received the blows of bad luck, mistonguera
Y a la pucha se te fueron los momentos de esplendor:
And damn you lost the moments of splendor:
De tu percha tan debute, tan jailafe y tan diquera,
Of your debut, so debute, so jailafe and so diquera,
Perdoná que te lo bata, no te queda ni el color.
Forgive me for telling you, you don't even have the color.
Te viniste para abajo como bafi de italiano,
You came down like an Italian's bafi,
Andás piantao de la gente como gato'e corralón.
You wander around hiding from people like a cat from a corral.
Tu chamuyo tan alegre, decidor y campechano,
Your joyful, talkative and charming chamuyo,
Sólo bate fulería de cadáver ilusión.
Only speaks the nonsense of dying illusions.
Y, total, porque la mina te la dio por la azotea
And, all because the girl gave you the roof
Y en el medio de la vía amurado te dejó,
And left you stranded in the middle of the road,
Cara a cara con la vida, con tu pobre vida rea,
Face to face with life, with your poor real life,
Adonde ella, sin quererlo, poco a poco te llevó.
Where she, without wanting to, little by little took you.
Vos dejaste los encantos de un bulín donde tenías
You left behind the charms of a little place where you had
Una madre viejecita y una hermana que cuidar;
An elderly mother and a sister to take care of;
Un bulín donde vos eras esperanzas y alegrías,
A little place where you were hope and joy,
Por seguir a esa malvada que te acaba de amurar...
To follow that evil woman who has just abandoned you...
Olvidaste los deberes por seguir la caravana
You forgot your duties to follow the caravan
Que, apenado y afligido, hoy tenés que abandonar...
That, sad and afflicted, you must abandon today...
No llorés... Eso no es de hombre... Con llorar nada se gana...
Don't cry... That's not for men... Crying won't solve anything...
Vos sos joven y sos bueno... Te podés acomodar...
You're young and you're good... You can fix it...
Todavía estás a tiempo de pegar el batacazo
It's not too late to hit the jackpot
Más debute y provechoso que podés imaginar...
More debute and profitable than you can imagine...
Andá a ver a tu viejita... Dale un beso y un abrazo
Go see your old lady... Give her a kiss and a hug
Y, llorando, pregúntale si te quiere perdonar.
And, while crying, ask her if she would forgive you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.