Francisco Canaro - Relámpago de Gloria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francisco Canaro - Relámpago de Gloria




Relámpago de Gloria
Flash of Glory
Cabecita rubia
Blond little darling
Soñadora y exquisita,
Dreamy and exquisite,
Que una noche de lluvia
On a rainy night
Inesperada cita brindó a mi corazón.
An unexpected date was granted to my heart.
Cordial desconocida
Gracious stranger
Relámpago de gloria,
Flash of glory,
Tu rostro en mi memoria
Your face in my memory
Es hoy llama encendida de íntima emoción.
Is now a glowing flame of deep emotion.
Pasó junto a mi vida
You passed by my life
Lo mismo que una sombra,
Just like a shadow,
Llegada en la alta noche
Arriving late at night
Huyó al amanecer.
And leaving at dawn.
Y desde aquella noche
And since that night
Mi corazón la nombra,
My heart has been calling your name,
Mis labios la reclaman
My lips have been yearning for you
Sedientos de un querer.
Thirsting for your love.
No hallé ninguna boca
I've never found any other mouth
Tan tibia ni más roja,
As warm or as red,
Que aquella boca suya
Than your mouth
Maestra en el besar.
So skilled in kissing.
Atado a su recuerdo
Bound to your memory
Me duele esta congoja,
I'm aching with longing,
De no saber quién era
Not knowing who you were
Ni de volverla a hallar.
Or how to find you again.





Writer(s): Mario Canaro, Armando Tagini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.