Francisco Canaro - Retintín - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francisco Canaro - Retintín




Retintín
Retintín
Este es el tango compadre
This is the tango, my friend
Orgullo argentino
Pride of Argentina
Canción y danza
Song and dance
¿Qué hacés, qué hacés?
What are you doing, what are you doing?
¿Qué hacés? ¡che Rafael!,
What are you doing, Rafael?
¿Décime a dónde vas con ese tren?
Tell me, where are you going with that train?
Tal vez buscando estás una emoción
Maybe you're looking for a thrill
Y no encontrás la dueña de tu amor.
And you can't find the love of your life.
Ando buscando una mina
I'm looking for a girl
Y no la puedo encontrar.
And I can't find her.
Soy un retintín,
I'm a rascal,
Campana de arrabal,
A neighborhood bell,
Busco en el amor, el beso y mi emoción
I'm looking for love, the kiss, and my excitement
Quiero así tener, la dulce realidad,
I want to have the sweet reality
Tengo que encontrar, la dueña de mi amor
I have to find the love of my life
Toda la pasión que siento por amar
All the passion I feel for loving
Es la misma fe que alienta mi vivir,
It's the same faith that inspires me to live,
Hoy que encontré, el sueño que busqué,
Today I know I found the dream I've been looking for,
Viviré feliz junto a su corazón
I'll live happily with his heart
Patio bordado de tango,
A courtyard adorned with tango
Lindas minas orilleras,
Beautiful girls from the outskirts
Un cuarteto daba brillo
A quartet played, giving light
A la milonga alegre y nochera.
To the joyful and lively milonga
Nostalgia de viejos tiempos
Nostalgia for old times
Con parejas que entrelazan
With couples who entwine
Cortes tangueros y ensueños,
Tango cuts and daydreams
Recuerdo malevo, canción y arrabal.
Malevolent memory, song, and neighborhood





Writer(s): E. Arolas, G. Clausi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.