Paroles et traduction Francisco Canaro - Silueta Porteña - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silueta Porteña - Remastered
Silueta Porteña - Remastered
Cuando
tú
pasas
caminando
por
las
tardes,
When
you
walk
by
in
the
afternoons,
Repiqueteando
tu
taquito
en
la
vereda,
Clicking
your
little
heels
on
the
sidewalk,
Marcas
compases
de
cadencias
melodiosas
Marking
out
the
rhythm
of
a
playful
and
streetwise
milonga,
De
una
milonga
juguetona
y
callejera.
As
if
you
were
dancing
it
yourself.
Y
en
tus
vaivenes
pareciera
la
bailaras,
And
in
your
swaying,
it
seems
as
if
you're
dancing
it,
Así
te
miren
y
te
miren
los
que
quieran,
No
matter
who
looks
at
you,
Porque
tú
llevas
en
tu
cuerpo
la
arrogancia
Because
you
carry
in
your
body
the
arrogance
Y
el
majestuoso
ondular
de
las
porteñas.
And
the
majestic
sway
of
the
women
of
Buenos
Aires.
Tardecita
criolla,
de
límpido
cielo
Creole
twilight,
with
a
clear
sky
Bordado
de
nubes,
llevas
en
tu
pelo
Embroidered
with
clouds,
you
wear
in
your
hair
Vinchita
argentina
que
es
todo
tu
orgullo...
An
Argentine
headband
that
is
your
pride
and
joy...
¡Y
cuánto
sol
tienen
esos
ojos
tuyos!
And
how
much
sun
there
is
in
those
eyes
of
yours!
Y
los
piropos
que
te
dicen
los
muchachos,
And
the
compliments
that
the
boys
give
you,
Como
florcitas
que
a
tu
paso
te
ofrecieran
Like
little
flowers
that
they
offer
you
as
you
pass
by,
Que
las
recoges
y
que
enriedas
en
tu
pelo,
That
you
gather
up
and
weave
into
your
hair,
Junto
a
la
vincha
con
que
adornas
tu
cabeza.
Next
to
the
headband
that
adorns
your
head.
Dice
tu
cuerpo
tu
arrogancia
y
tu
cadencia
Your
body
speaks
of
your
arrogance
and
your
grace,
Y
tus
taquitos
provocando
en
la
vereda:
And
your
little
heels
click
on
the
sidewalk:
Soy
el
espíritu
criollo
hecho
silueta
I
am
the
Creole
spirit
made
silhouette,
Y
te
coronan
la
más
guapa
y
más
porteña.
And
they
crown
you
the
most
beautiful
and
most
representative
woman
of
Buenos
Aires.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Noli, Nicolas Luis Cuccaro, Orlando Daniello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.