Francisco Canaro - Tiempos Viejos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francisco Canaro - Tiempos Viejos




Tiempos Viejos
Old Times
Te acordás, hermano, qué tiempos aquellos
Do you remember, darling, those times?
Eran otros hombres, más hombres los nuestros
They were different men, more like real men back then.
No se conocía cocó ni morfina
No one knew about cocaine or morphine.
Los muchachos de antes no usaban gomina
The guys back then didn't use hair gel.
Te acordás, hermano, qué tiempos aquellos
Do you remember, darling, those times?
25 abriles que no volverán
25 Aprils that will never return.
25 abriles, volver a tenerlos
25 Aprils, to have them back again.
Sí, cuando me acuerdo me pongo a llorar
Yes, when I remember, I start to cry.
¿Dónde están los muchachos de entonces?
Where are the guys from back then?
Barra antigua de ayer, ¿dónde están?
The old gang of yesterday, where are they?
Yo y vos solo quedamos, hermano
Only you and I are left, darling.
Yo y vos, solo para recordar
Only you and I, just to remember.
¿Te acordás las mujeres aquellas?
Do you remember those women?
Minas fieles de gran corazón
Loyal women with big hearts.
Que en los bailes de Laura peleaban
Who fought at Laura's dances,
Cada cual defendiendo su amor
Each one defending her love.
Te acordás, hermano, la rubia Mireya
Do you remember, darling, the blonde Mireya?
Que quité en lo de Hansen, al guapo Rivera
The one I took from Rivera at Hansen's place.
Casi me suicido una noche por ella
I almost killed myself one night for her.
Y hoy es una pobre mendiga harapienta
And today she's a poor ragged beggar.
Te acordás, hermano, lo linda que era
Do you remember, darling, how beautiful she was?
Se formaba rueda pa verla bailar
A circle would form to watch her dance.
Cuando por la calle la veo tan vieja
When I see her on the street so old,
Doy vuelta la cara y me pongo a llorar
I turn my face away and start to cry.
¿Dónde están los muchachos entonces?
Where are the guys from back then?
Barra antigua de ayer, ¿dónde están?
The old gang of yesterday, where are they?
Yo y vos solo quedamos, mi hermano
Only you and I are left, my darling.
Yo y vos, solo para recordar
Only you and I, just to remember.
Te acordás las mujeres aquellas
Do you remember those women?
Minas fieles de gran corazón
Loyal women with big hearts.
Que en los bailes de Laura peleaban
Who fought at Laura's dances,
Cada cual defendiendo su amor
Each one defending her love.
Te acordás, hermano, qué tiempos aquellos
Do you remember, darling, those times?
25 abriles que no volverán
25 Aprils that will never return.
25 abriles, volver a tenerlos
25 Aprils, to have them back again.
Si cuando me acuerdo me pongo a llorar
Yes, when I remember, I start to cry.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.