Francisco Canaro - Yira Yira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francisco Canaro - Yira Yira




Yira Yira
Yira Yira
Cuando la suerte que es grela
When fortune, which is a mean thing,
Fayando y fayando te largue parao,
Failing and failing, leaves you stranded,
Cuando estés bien en la via, sin rumbo desesperado.
When you're far from your goal, without direction or hope.
Cuando no tengas ni fe ni yerba de ayer
When you have no faith or even yesterday's weed
Secándose al sol.
Drying in the sun.
Cuando rajés los tamangos buscando ese mango
When you wear out your shoes looking for that buck
Que te haga morfar,
That will feed you,
La indiferencia del mundo
The indifference of the world
Que es sordo y es mudo recien sentirás.
Which is deaf and mute, you'll then feel.
Verás que todo es mentira, verás que nada es amor,
You'll see that everything is a lie, you'll see that nothing is love,
Que al mundo nada le importa, yira, yira...
That the world couldn't care less, yira, yira...
Aunque te quiebre la vida, aunque te muerda un dolor,
Even though life breaks you, even though pain bites you,
No esperes nunca una mano, ni una ayuda, ni un favor...
Don't ever expect a hand, or help, or a favor...
Repite Intro
Repeat Intro
Cuando estén secas las pilas
When all the batteries are dead
De todos los timbres que vos apretás,
Of all the buzzers you press,
Buscando un pecho fraterno, para morir abrazao...
Looking for a sympathetic chest to die in...
Cuando te dejen tirao después de cinchar
When they leave you dumped after milking you
Lo mismo que a mi...
Just like they did me...
Cuando manyés que a tu lado
When you realize that by your side
Se prueban la ropa que vas a dejar,
They're trying on the clothes you're going to leave behind,
Te acordarás de este otario
You'll remember this fool
Que un dia cansado se puso a ladrar.
Who one day, tired, started barking.
Verás que todo es mentira...
You'll see that everything is a lie...
Intermedio (Bajo)
Interlude (Bass)
Cuando rajés los tamangos buscando ese mango
When you wear out your shoes looking for that buck
Que te haga morfar,
That will feed you,
La indiferencia del mundo
The indifference of the world
Que es sordo y es mudo recien sentirás.
Which is deaf and mute, you'll then feel.
Verás que todo es mentira, verás que nada es amor,
You'll see that everything is a lie, you'll see that nothing is love,
Que al mundo nada le importa, yira, yira...
That the world couldn't care less, yira, yira...
Aunque te quiebre la vida, aunque te muerda un dolor,
Even though life breaks you, even though pain bites you,
No esperes nunca una mano,
Don't ever expect a hand,
Ni una ayuda, ni un favor...
Or help, or a favor...





Writer(s): ENRIQUE SANTOS DISCEPOLO, PHIL HILL, CAROL RAVEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.