Paroles et traduction Francisco Canaro - Yo No Sé Que Me Han Hecho Tus Ojos
Yo No Sé Que Me Han Hecho Tus Ojos
Я не знаю, что сделали со мной твои глаза
Yo
no
sé
si
es
cariño
el
que
siento,
Я
не
знаю,
что
за
любовь
я
чувствую,
Yo
no
sé
si
será
una
pasión,
Я
не
знаю,
что
за
страсть,
Sólo
sé
que
al
no
verte,
una
pena
Я
знаю
только,
что
когда
не
вижу
тебя,
печаль
Va
rondando
por
mi
corazón...
Бродит
вокруг
моего
сердца...
Yo
no
se
que
me
han
hecho
tus
ojos
Я
не
знаю,
что
сделали
со
мной
твои
глаза,
Que
al
mirarme
me
matan
de
amor,
Что,
глядя
на
меня,
они
убивают
меня
от
любви,
Yo
no
se
que
me
han
hecho
tus
labios
Я
не
знаю,
что
сделали
со
мной
твои
губы,
Que
al
besar
mis
labios,
se
olvida
el
dolor.
Что,
целуя
мои
губы,
они
забывают
боль.
Tus
ojos
para
mi
Твои
глаза
для
меня
Son
luces
de
ilusión,
Это
свет
иллюзий,
Que
alumbra
la
pasión
Который
освещает
страсть
Que
albergo
para
ti.
Я
надеюсь
на
тебя.
Tus
ojos
son
destellos
Твои
глаза
— это
искры
Que
van
reflejando
Которые
отражают
Ternura
y
amor
Нежность
и
любовь
Tus
ojos
son
divinos.
Твои
глаза
божественны.
Y
me
tienen
preso
И
они
держат
меня
в
плену
En
su
alrededor
В
своих
окрестностях
Tus
ojos
para
mí
Твои
глаза
для
меня
Son
el
reflejo
fiel.
Это
верное
отражение.
De
un
alma
que
al
querer
Души,
которая
хочет
Querrá
con
frenesí
Захочет
с
безумием
Tus
ojos
para
mí
serán
Твои
глаза
будут
для
меня
La
luz
de
mi
camino
Свет
моего
пути
Que
con
fe
me
guiarán
Которые
с
верой
поведут
меня
De
esperanzas
y
esplendor
Надежды
и
великолепия
Porque
sus
ojos
son,
mi
amor!
Потому
что
твои
глаза
— моя
любовь!
Yo
no
se
cuántas
noches
de
insomnio
Я
не
знаю,
сколько
бессонных
ночей
En
tus
ojos
pensando
pasé;
Я
провел,
думая
о
твоих
глазах;
Pero
sé
que
al
dormirme
una
noche
Но
я
знаю,
что
засыпая
однажды
ночью
Con
tus
ojos
pensando
soñé...
Я
заснул,
думая
о
твоих
глазах...
Yo
no
sé
que
me
han
hecho
tus
ojos
Я
не
знаю,
что
сделали
со
мной
твои
глаза,
Que
me
embrujan
con
su
resplandor,
Что
они
околдовывают
меня
своим
сиянием,
Sólo
se
que
yo
llevo
en
el
alma
Я
знаю
только,
что
я
ношу
в
душе
Tu
imagen
marcada
con
el
fuego
de
amor.
Твой
образ,
отмеченный
огнем
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Canaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.