Francisco Canaro - Yo No Sé Que Me Han Hecho Tus Ojos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francisco Canaro - Yo No Sé Que Me Han Hecho Tus Ojos




Yo No Sé Que Me Han Hecho Tus Ojos
Я не знаю, что сделали со мной твои глаза
Yo no si es cariño el que siento,
Я не знаю, что за любовь я чувствую,
Yo no si será una pasión,
Я не знаю, что за страсть,
Sólo que al no verte, una pena
Я знаю только, что когда не вижу тебя, печаль
Va rondando por mi corazón...
Бродит вокруг моего сердца...
Yo no se que me han hecho tus ojos
Я не знаю, что сделали со мной твои глаза,
Que al mirarme me matan de amor,
Что, глядя на меня, они убивают меня от любви,
Yo no se que me han hecho tus labios
Я не знаю, что сделали со мной твои губы,
Que al besar mis labios, se olvida el dolor.
Что, целуя мои губы, они забывают боль.
Tus ojos para mi
Твои глаза для меня
Son luces de ilusión,
Это свет иллюзий,
Que alumbra la pasión
Который освещает страсть
Que albergo para ti.
Я надеюсь на тебя.
Tus ojos son destellos
Твои глаза это искры
Que van reflejando
Которые отражают
Ternura y amor
Нежность и любовь
Tus ojos son divinos.
Твои глаза божественны.
Y me tienen preso
И они держат меня в плену
En su alrededor
В своих окрестностях
Tus ojos para
Твои глаза для меня
Son el reflejo fiel.
Это верное отражение.
De un alma que al querer
Души, которая хочет
Querrá con frenesí
Захочет с безумием
Tus ojos para serán
Твои глаза будут для меня
La luz de mi camino
Свет моего пути
Que con fe me guiarán
Которые с верой поведут меня
Por un sendero
По тропе
De esperanzas y esplendor
Надежды и великолепия
Porque sus ojos son, mi amor!
Потому что твои глаза моя любовь!
Yo no se cuántas noches de insomnio
Я не знаю, сколько бессонных ночей
En tus ojos pensando pasé;
Я провел, думая о твоих глазах;
Pero que al dormirme una noche
Но я знаю, что засыпая однажды ночью
Con tus ojos pensando soñé...
Я заснул, думая о твоих глазах...
Yo no que me han hecho tus ojos
Я не знаю, что сделали со мной твои глаза,
Que me embrujan con su resplandor,
Что они околдовывают меня своим сиянием,
Sólo se que yo llevo en el alma
Я знаю только, что я ношу в душе
Tu imagen marcada con el fuego de amor.
Твой образ, отмеченный огнем любви.





Writer(s): Francisco Canaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.