Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido De Santa Amalia - Remasterizado
Corrido von Santa Amalia - Remastered
En
Santa
Amalia
vivía
una
joven
In
Santa
Amalia
lebte
eine
junge
Frau
Linda
y
hermosa
como
un
jazmín
Hübsch
und
schön
wie
ein
Jasmin
Ella
solita
se
mantenía
Sie
versorgte
sich
allein
Cosiendo
ropa
para
vivir
Indem
sie
Kleidung
nähte,
um
zu
leben
El
mal
hermano
le
dice
un
día
Der
böse
Bruder
sagt
ihr
eines
Tages
¡Ay!
hermanita
del
corazon
Ach!
Schwesterchen
meines
Herzens
Ya
tu
hermosura
me
tiene
loco
Deine
Schönheit
macht
mich
schon
verrückt
Y
tu
marido
quiero
ser
yo
Und
dein
Ehemann
will
ich
sein
La
pobre
joven
quedó
asombrada
Die
arme
junge
Frau
war
fassungslos
Y
en
el
instante
le
respondió
Und
im
selben
Augenblick
antwortete
sie
ihm
Mejor
prefiero
morir
mil
veces
Lieber
sterbe
ich
tausend
Tode
Antes
que
logres
manchar
mi
honor
Bevor
du
es
schaffst,
meine
Ehre
zu
beflecken
El
mal
hermano
sacó
el
revolver
Der
böse
Bruder
zog
den
Revolver
Y
en
el
instante
le
disparó
Und
im
selben
Augenblick
schoss
er
auf
sie
Dándole
un
tiro
en
los
sentidos
Gab
ihr
einen
Schuss
in
den
Kopf
Que
todo
el
craneo
le
destrozó
Der
ihr
den
ganzen
Schädel
zertrümmerte
Por
"ay"
preguntan
¿quién
había
sido?
Man
fragt
dort
herum,
wer
es
gewesen
sei?
Luego
pregunta
la
autoridad
Dann
fragt
die
Behörde
Vinieron
gentes
de
todas
partes
Leute
kamen
von
überall
her
A
ver
el
crimen
de
aquél
lugar
Um
das
Verbrechen
jenes
Ortes
zu
sehen
El
juez
declara
que
él
había
sido
Der
Richter
erklärt,
dass
er
es
gewesen
war
Yo
soy
el
hombre
que
la
maté
Ich
bin
der
Mann,
der
sie
getötet
hat
Vete
hermanita,
vete
tu
al
cielo
Geh,
Schwesterchen,
geh
du
in
den
Himmel
Que
yo
en
la
carcel
lo
pagaré
Denn
ich
werde
es
im
Gefängnis
büßen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Avitia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.