Francisco "Charro" Avitia - Durango, Durango - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francisco "Charro" Avitia - Durango, Durango




Durango, Durango
Durango, Durango
Yo soy de la tierra de los alacranes
I am from the land of scorpions
Yo soy de Durango palabra de honor
I am from Durango upon my word
Donde los hombres son hombres formales
Where the men are formal
Y son sus mujeres puro corazón
And the women are all heart
Nací en tierra blanca cerquita de Analco
I was born in Tierra Blanca near Analco
Y aprendí de niño recuerdo a cantar
And as a child I learned to sing lyrics
Cerro los remedios cerro del calvario
Hill of Remedies, Hill of Calvary
Ya nunca en la vida los podre olvidar
I will never forget them for all eternity
Durango querido, tus torres hermosas
Durango, my love, your beautiful towers
Tu lindo pueblito y tu río del tunal
Your lovely little town and your Tunal River
Como me recuerdan los felices días
My happy days come to mind
En que siendo niño los fui a contemplar
When as a child I walked along the ground.
Durango, Durango mi tierra querida
Durango, Durango, my beloved land.
Callada y tranquila ciudad colonial
Quiet and calm, colonial city
Yo por defenderte daría hasta mi vida
I would give my life to defend you with my own hand.
Y por donde vaya te he de recordar
And wherever I go, I will remember you.
Tu parque Guadiana tiene mil recuerdos
Your Guadiana Park has a thousand memories
Recuerdos queridos que conservaré
Cherished memories that I will store
Colonia Vizcaya y cerro del mercado
Vizcaya Neighborhood and Hill of the Market
Solo estando muerto los olvidaré
I will forget them only in death.
Aquí en esta tierra sagrada y bendita
Here in this sacred and blessed land
Nació Pancho Villa Caudillo inmortal
Was born Pancho Villa, immortal leader
Y entre sus dorados cantando Adelita
And among the corn, singing Adelita
Por todas las calles lo vieron pasar
They saw him marching the streets
Paseo las moreras y las alamedas
The mulberry trees and the poplar groves
Donde con mi prieta voy a platicar
Where with my lover I am found
No puedo olvidarlas como nunca olvido
I cannot forget them, just as I will never forget
La guadalupana de tu Tepeyac
The Virgin of Guadalupe from your Tepeyac.
Durango, Durango, mi tierra querida
Durango, Durango, my beloved land.
Callada y tranquila ciudad colonial
Quiet and calm, colonial city
Yo por defenderte daría hasta mi vida
I would give my life to defend you with my own hand.
Y por donde vaya te he de recordar
And wherever I go, I will remember you.





Writer(s): Miguel Angel Gallardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.