Paroles et traduction en anglais Francisco "Charro" Avitia - El General
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Ora
si
llegó,
su
mero
mero
general
de
división
Here
it
comes,
your
very
great
general
Que
hay,
pos
que
pasó,
pos
que
hubo
mi
alma
ya
arrejuntese
con
yo
What's
up?
What
happened,
my
dear?
Come
gather
'round
me
Yo
no
soy
rival,
por
Dios
santito
lo
que
quiero
es
vacilar
I'm
not
your
rival,
for
God's
sake,
I
just
want
to
have
some
fun
Ahora
que
vino
a
visitarlos
su
aguerrido
general
Now
that
I've
come
to
visit
you,
your
brave
general
Y
aquel
qu
eno
le
guste
el
fuste,
que
lo
tire
y
monte
a
raiz.
And
whoever
doesn't
like
it,
can
just
shove
it
and
let
it
go.
Ese
coronel,
mi
capitan,
mi
sosteniente
y
mi
mayor
That
colonel,
my
captain,
my
lieutenant
and
my
major
Firmes
que
ahí
voy
yo,
pasen
revista
luego
luego
al
escuadrón
Attention,
here
I
come,
quickly
inspect
the
squadron
Músicos
de
a
real,
la
Valentina
quiero
oírla
pero
ya.
Royal
musicians,
I
want
to
hear
La
Valentina
right
now.
Y
aquel
que
no
le
guste
el
fuste,
que
lo
tire
y
monte
a
raiz.
And
whoever
doesn't
like
it,
can
just
shove
it
and
let
it
go.
Y
aquel
que
no
le
guste
el
fuste,
que
lo
tire
y
monte
a
raiz.
And
whoever
doesn't
like
it,
can
just
shove
it
and
let
it
go.
'Ora
si
llegó,
su
mero
mero
general
de
división
Here
it
comes,
your
very
great
general
Que
hay,
pos
que
pasó,
pos
que
hubo
mi
alma
ya
arrejuntese
con
yo
What's
up?
What
happened,
my
dear?
Come
gather
'round
me
Yo
no
soy
rival,
por
Dios
santito
lo
que
quiero
es
vacilar
I'm
not
your
rival,
for
God's
sake,
I
just
want
to
have
some
fun
Y
aquel
qu
eno
le
guste
el
fuste,
que
lo
tire
y
monte
a
raiz.
And
whoever
doesn't
like
it,
can
just
shove
it
and
let
it
go.
(Claro
que
si)
(Of
course)
Y
aquel
qu
eno
le
guste
el
fuste,
que
lo
tire
y
monte
a
raiz.
And
whoever
doesn't
like
it,
can
just
shove
it
and
let
it
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cuco Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.