Paroles et traduction Francisco Céspedes - Como si el destino
Como si el destino
Like Destiny
Yo
no
sé
lo
que
haré
cuando
tú
te
vayas
I
don't
know
what
I'll
do
when
you
leave
No
sé
si
he
de
seguir
o
cambiar
lo
que
quiera
el
alma
I
don't
know
if
I
should
follow
or
change
whatever
my
soul
desires
Tal
vez
deje
de
amar
las
canciones
que
le
hago
a
la
vida
Perhaps
I'll
stop
loving
the
songs
I
make
for
life
Y
me
quede
a
morir
en
la
angustia
de
tu
despedida
And
I'll
die
in
the
anguish
of
your
farewell
Ya
no
sé
lo
que
soy,
ya
no
sé,
y
tú
no
te
has
ido
I
don't
know
who
I
am
anymore,
and
you
haven't
even
left
yet
Parece
camino
inevitable,
como
si
el
destino
It
seems
like
an
inevitable
path,
like
destiny
Me
quisiera
obligar
a
ser
alas
que
no
vuelan
lejos
Wants
to
force
me
to
be
wings
that
don't
fly
far
Y
aunque
trato,
ya
empiezo
a
deberle
a
la
vida
muriendo
por
dentro
And
although
I
try,
I'm
already
starting
to
owe
life
for
dying
inside
Cómo
puedo
amarte,
si
se
acaba
el
tiempo
How
can
I
love
you
if
time
is
running
out
Cómo
puedo
amarte,
ya
sea
cerca
o
lejos
How
can
I
love
you,
whether
near
or
far
Solo
quiero
cambiar
esta
angustia
que
nos
lleva
al
fin
I
just
want
to
change
this
anguish
that
leads
us
to
the
end
Y
empezar
a
encontrarle
pedazos
al
mundo
And
start
finding
pieces
of
the
world
A
pesar
de
mí
In
spite
of
myself
A
pesar
de
ti
In
spite
of
you
A
pesar
de
mí,
a
pesar
de
ti
In
spite
of
myself,
in
spite
of
you
A
pesar
de
mí
In
spite
of
myself
Ya
no
sé
lo
que
soy,
ya
no
sé,
y
tú
no
te
has
ido
I
don't
know
who
I
am
anymore,
and
you
haven't
even
left
yet
Parece
camino
inevitable,
como
si
el
destino
It
seems
like
an
inevitable
path,
like
destiny
Me
quisiera
obligar
a
ser
alas
que
no
vuelan
lejos
Wants
to
force
me
to
be
wings
that
don't
fly
far
Y
aunque
trato,
ya
empiezo
a
deberle
a
la
vida
muriendo
por
dentro
And
although
I
try,
I'm
already
starting
to
owe
life
for
dying
inside
Cómo
puedo
amarte,
si
se
acaba
el
tiempo
How
can
I
love
you
if
time
is
running
out
Cómo
puedo
amarte,
ya
sea
cerca
o
lejos
How
can
I
love
you,
whether
near
or
far
Solo
quiero
cambiar
esta
angustia
que
nos
lleva
al
fin
I
just
want
to
change
this
anguish
that
leads
us
to
the
end
Y
empezar
a
encontrarle
pedazos
al
mundo
And
start
finding
pieces
of
the
world
A
pesar
de
mí
In
spite
of
myself
A
pesar
de
ti
In
spite
of
you
A
pesar
de
mí,
a
pesar
de
ti
In
spite
of
myself,
in
spite
of
you
A
pesar
de
mí
In
spite
of
myself
Solo
quiero
cambiar
esta
angustia
que
nos
lleva
al
fin
I
just
want
to
change
this
anguish
that
leads
us
to
the
end
Y
empezar
a
encontrarle
pedazos
al
mundo
And
start
finding
pieces
of
the
world
A
pesar
de
mí
In
spite
of
myself
A
pesar
de
ti
In
spite
of
you
A
pesar
de
mí
In
spite
of
myself
A
pesar
de
ti
In
spite
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Fabian Cespedes Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.