Paroles et traduction Francisco Céspedes - No Sera una Pena
No Sera una Pena
It Won't Be a Pity
Eres
tú
y
soy
yo,
de
la
mano
en
esta
misma
tierra
It's
you
and
it's
me,
hand
in
hand
on
this
very
ground
Y
tú
voz
y
mi
voz
And
your
voice
and
my
voice
Se
oirán
cuando
y
tanto
tu
decidas
que
yo
quiera
Will
be
heard
when
and
as
much
as
you
decide
that
I
want
Aye',
aye'!
aye',
aye'!
Aye',
aye'!
aye',
aye'!
Tal
vez
con
solo
mirar
yo
estoy,
estamos,
tú
estás
Perhaps
with
just
a
glance,
I
am,
we
are,
you
are
Sería
tan
fácil
yo
querer
amarte
y
tu
lo
quieras
It
would
be
so
easy
for
me
to
want
to
love
you
and
for
you
to
want
it
El
destino
soy
yo,
eres
tu
somos
dos
The
destiny
is
me,
you,
we
are
two
Y
el
camino
que
llegó
marcado
no
será
una
And
the
path
that
came
marked
will
not
be
a
Pena,
no
será
una
pena
Pity,
it
will
not
be
a
pity
Eres
tú
y
soy
yo
It's
you
and
it's
me
Somos
más
y
tantas
las
miradas
que
se
alejan
We
are
more
and
many
are
the
gazes
that
wander
away
Y
tú
voz
voz
y
mi
voz
And
your
voice
and
my
voice
Se
oirán
tarde
si
ensayamos
nuestro
tema
Will
be
heard
late
if
we
rehearse
our
theme
Aye',
aye'!
aye',
aye'!
Aye',
aye'!
aye',
aye'!
Tal
vez
con
solo
mirar
yo
estoy,
estamos,
tu
estás
Perhaps
with
just
a
glance,
I
am,
we
are,
you
are
Sería
tan
fácil
yo
querer
amarte
y
tu
lo
quieras
It
would
be
so
easy
for
me
to
want
to
love
you
and
for
you
to
want
it
El
destino
soy
yo,
eres
tu
somos
dos
The
destiny
is
me,
you,
we
are
two
Y
el
camino
que
llegó
marcado
no
será
una
pena,
And
the
path
that
came
marked
will
not
be
a
pity,
No
será
una
pena,
no
será
una
pena
It
will
not
be
a
pity,
it
will
not
be
a
pity
No
será
una
pena,
no
será
una
pena
It
will
not
be
a
pity,
it
will
not
be
a
pity
No
será
una
pena
It
will
not
be
a
pity
Si
no
eres
tú,
si
no
soy
yo,
si
no
soy
tu
arena
If
it's
not
you,
if
it's
not
me,
if
I'm
not
your
sand
No
será
una
pena
It
will
not
be
a
pity
Oye
mira
como
canta
el
corazón
Hey,
look
how
the
heart
sings
No
será
una
pena
It
will
not
be
a
pity
Si
no
te
acerca'
un
poquito
seguro
nadie
se
entera
If
you
don't
get
a
little
closer,
no
one
will
know
No
será
una
pena
It
will
not
be
a
pity
Juntito,
juntito
ehhh
Close,
close
ehhh
No
será
una
pena
It
will
not
be
a
pity
Pa'
que
la
gente,
For
people
to
know
Pa'
que
la
gente
sepa
como
e'
For
people
to
know
how
it
is
No
será
una
pena;
no
será
una
pena
It
will
not
be
a
pity;
it
will
not
be
a
pity
No
será
una
pena
It
will
not
be
a
pity
Y
vamos
a
empaparnos
de
esta
vida
juntos
And
let's
soak
in
this
life
together
Con
el
corazón
y
el
beso
With
the
heart
and
the
kiss
Como
los
pies
en
la
tierra
Like
feet
on
the
ground
Que
si
solo
nos
miramos
como
cuenta
el
alma
That
if
we
only
look
at
each
other
as
the
soul
counts
Entonces
se
salva
todo
y
no
se
vuelve
condena
Then
everything
is
saved
and
does
not
become
condemnation
No
habrá
problema,
There
will
be
no
problem,
No
habrá
problema,
There
will
be
no
problem,
No
habrá
problema
There
will
be
no
problem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Fabian Cespedes Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.