Francisco Céspedes - Se Me Antoja (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francisco Céspedes - Se Me Antoja (En Vivo)




Se Me Antoja (En Vivo)
Se Me Antoja (Live)
Se me antoja tu vida
I crave your life
Cada vez cuando pase
Every time I pass by
Se me antoja mirarte
I crave looking at you
Cuando encargas la risa
When you order the laughter
Y no quiero dejarte
And I don't want to leave you
Sin mañana en los ojos
Without tomorrow in your eyes
Con capricho de todo
With a whim of everything
De todo y lo que falte
Of everything and what is missing
Se me antoja tu boca
I crave your mouth
Regalo de una noche
Gift of a night
Que me dejó esperanzas
That left me with hopes
De otro beso que toque
Of another kiss that touches
Las lunas de este sueño
The moons of this dream
Que he inventado contigo
That I have invented with you
Prefiero ser tu amante
I prefer to be your lover
Y luego ser tu amigo
And then be your friend
Y voy a darle la risa
And I'm going to give you the laughter
Que falta a tu voz
That's missing from your voice
Y voy a darle a tu vida
And I'm going to give your life
Una nueva ilusión
A new illusion
Y voy a darle toditas a tu alma
And I'm going to give everything to your soul
Las ganas de hallarte
The desire to find you
Las ganas de hallarte
The desire to find you
En una canción
In a song
Eio, eio
Eio, eio
En una canción
In a song
Ei-ei-eio, eio
Ei-ei-eio, eio
En only one song
In only one song
Se me antoja tu boca
I crave your mouth
Regalo de una noche
Gift of a night
Como esta que me dejó esperanzas
Like this one that left me with hopes
Ay, de otro beso que toque
Oh, of another kiss that touches
Que toque, que toque
That touches, that touches
Las lunas de ese sueño
The moons of that dream
Que he inventado contigo
That I have invented with you
Prefiero ser tu amante
I prefer to be your lover
Y luego platicamos
And then we'll talk
Y voy a darle la risa
And I'm going to give you the laughter
Que falta a tu voz
That's missing from your voice
Y voy a darle a tu vida
And I'm going to give your life
Una nueva ilusión
A new illusion
Y voy a darle toditas a tu alma
And I'm going to give everything to your soul
Las ganas de hallarte
The desire to find you
Y voy a darle toditas a tu alma
And I'm going to give everything to your soul
Las ganas de hallarte
The desire to find you
En una canción
In a song
Oh-yeh, eio
Oh-yeh, eio
En una canción
In a song
Ei-e, del alma, del corazón
Ei-e, of the soul, of the heart
En una canción
In a song
Se me antoja tu vida
I crave your life
Tus ojos
Your eyes
Tus manos
Your hands
Tus piernas
Your legs
Tus pies con las uñas pintadas de verde fosforescente
Your feet with phosphorescent green painted toenails
Con estrellitas plateadas y doradas
With silver and gold stars
Algunas tienen mal gusto, weon
Some of them are in bad taste, man
A no me interesan las estrellitas
I don't care about the stars
Se me antoja tu vida en una canción
I crave your life in a song





Writer(s): Francisco Fabian Cespedes Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.