Paroles et traduction Francisco Céspedes - Si Algún Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
algun
dia
te
abrazaras
en
mis
brazos,
If
someday
you
were
to
embrace
me
in
my
arms,
Que
aun
querian
That
still
wanted
it
Si
algun
dia...
mirarnos
sin
la
distancia
If
someday...
to
look
at
each
other
without
the
distance
Donde
las
dudas
se
agitan
Where
doubts
are
stirred
Escaparnos
de
las
sombras,
To
escape
from
the
shadows,
Desandar
las
tempestades
To
turn
back
the
storms
Y
encontrando
que
tus
manos
And
finding
that
your
hands
Pudieran
ser
esta
mias
Could
be
mine
Sin
algundia
como
hermanos
Without
any
day
as
brothers
Descubrieramos
que
hay
vida
We
would
discover
that
there
is
life
Mas
alla
que
separados
Beyond
being
apart
Dolor
de
tu
alma
y
la
mia
Pain
of
your
soul
and
mine
Si
algun
dia
fuera
el
dia
If
someday
were
the
day
Que
el
abismo
de
mis
lagrimas
That
the
abyss
of
my
tears
Pudiera
besar
la
herida
Could
kiss
the
wound
Ay
cuba
que
grande
eres
Oh
Cuba,
how
great
you
are
Todos
queremos
amarte
We
all
want
to
love
you
Hoy
vives
en
tantas
partes
Today
you
live
in
so
many
parts
Que
al
final
solo
que
vivas
That
in
the
end
you
just
live
Sin
algun
dia
Without
any
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Fabian Cespedes Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.