Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todavía (En Vivo)
Todavía (Live)
A
ella
le
tocó
esa
vida,
y
se
convirtió
en
señora
Ihr
wurde
dieses
Leben
zuteil,
und
sie
wurde
zur
Herrin
Se
vistió
de
la
amargura,
el
corazón
sin
llanto
Sie
kleidete
sich
in
Bitterkeit,
das
Herz
ohne
Tränen
Y
una
vida
oscura
Und
ein
dunkles
Leben
No
le
dieron
la
mirada,
que
se
besa
con
la
luna
Man
gab
ihr
nicht
den
Blick,
der
sich
mit
dem
Mond
küsst
La
sonrisa
fue
fingida,
la
caricia
un
llanto
Das
Lächeln
war
erzwungen,
die
Zärtlichkeit
eine
Träne
Todo
fue
mentira
Alles
war
Lüge
Y
el
alma
le
cambió,
perdió
la
fe
Und
ihre
Seele
veränderte
sich,
sie
verlor
den
Glauben
Y
respiró
venganza
cada
hora,
cada
vez
Und
atmete
Rache
jede
Stunde,
jedes
Mal
Señora
a
veces
la
vida
Meine
Dame,
manchmal
führt
uns
das
Leben
Nos
lleva
hasta
la
locura
Bis
an
den
Rand
des
Wahnsinns
Y
solo
nos
salva
el
amor,
el
milagro
Und
nur
die
Liebe
rettet
uns,
das
Wunder
Aunque
algún
pedazo
nos
quede
en
la
duda
Auch
wenn
ein
Stück
von
uns
im
Zweifel
bleibt
Señora
a
veces
la
vida
Meine
Dame,
manchmal
führt
uns
das
Leben
Nos
lleva
hasta
la
locura
Bis
an
den
Rand
des
Wahnsinns
Y
solo
nos
salva
el
amor,
el
milagro
Und
nur
die
Liebe
rettet
uns,
das
Wunder
Aunque
algún
pedazo
nos
quede
en
la
duda
Auch
wenn
ein
Stück
von
uns
im
Zweifel
bleibt
Puente
musical
Musiküberleitung
Y
no
le
dieron
la
mirada,
esa
mirada
que
se
besa
con
la
luna
Und
man
gab
ihr
nicht
den
Blick,
der
sich
mit
dem
Mond
küsst
La
sonrisa
fue
fingida,
la
caricia
un
llanto
Das
Lächeln
war
erzwungen,
die
Zärtlichkeit
eine
Träne
Y
todo
fue
mentira
Und
alles
war
Lüge
Y
el
alma
le
cambió,
perdió
la
fe
Und
ihre
Seele
veränderte
sich,
sie
verlor
den
Glauben
Y
respiró
venganza
cada
hora,
sin
saber
Und
atmete
Rache
jede
Stunde,
ohne
zu
wissen
Que
el
tiempo
no
te
deja
ver
Dass
die
Zeit
dir
nicht
zeigt
Cómo
es
que
siempre
vuelve
hacia
el
principio
cada
vez
Wie
sie
immer
wieder
zum
Anfang
zurückkehrt,
jedes
Mal
Señora
a
veces
la
vida
Meine
Dame,
manchmal
führt
uns
das
Leben
Nos
lleva
hasta
la
locura
Bis
an
den
Rand
des
Wahnsinns
Y
solo
nos
salva
el
amor,
el
milagro
Und
nur
die
Liebe
rettet
uns,
das
Wunder
Aunque
algún
pedazo
nos
quede
en
la
duda
Auch
wenn
ein
Stück
von
uns
im
Zweifel
bleibt
Señora
a
veces
la
vida
Meine
Dame,
manchmal
führt
uns
das
Leben
Nos
lleva
hasta
la
locura
Bis
an
den
Rand
des
Wahnsinns
Y
solo
nos
salva
el
amor,
el
milagro
Und
nur
die
Liebe
rettet
uns,
das
Wunder
Aunque
algún
pedazo
nos
quede
en
la
duda
Auch
wenn
ein
Stück
von
uns
im
Zweifel
bleibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Céspedes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.