Francisco Céspedes - Tú, ¿Por Qué? (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francisco Céspedes - Tú, ¿Por Qué? (En Vivo)




Tú, ¿Por Qué? (En Vivo)
You, Why? (Live)
Tú,
You,
¿Por qué?,
Why,
La pregunta que siempre le ha dado sentido a la vida,
The question that has always given life meaning,
No le encuentro contigo
I can't find you
Ninguna respuesta escondida,
Any hidden answer,
Sin un ¿por qué?
Without a why?
Y fuiste mía.
And you were mine.
Yo,
I,
¿Por qué?,
Why,
Tal vez porque soy lluvia que calma tu sed repetida.
Maybe because I'm the rain that calms your endless thirst.
No es porque cuando mires mis ojos,
It's not because when you look in my eyes,
Veas luces divinas.
You see lights divine,
No hubo ilusión,
There was no illusion,
Ni fantasía.
No fantasy.
Y me siento más solo que ayer,
And I feel lonelier than yesterday,
Cuando aún eras nada.
When you were still nothing.
Y mis ojos descubren, el mismo porqué en tu mirada...
And my eyes discover, the same why in your gaze...
Y creyéndonos civilizados decimos,
And believing ourselves to be civilized, we say,
"Nos vemos mañana".
"See you tomorrow".
Tan seguros que en tanto vacío,
So sure that in so much emptiness,
No cabe otra lágrima.
Another tear can't fit.
Mil sueños y un "¿por qué?",
A thousand dreams and a "why?",
Porque sólo el amor da sentido a encontrarnos mañana.
Because only love gives meaning to meeting tomorrow.
Ahora sólo nos queda el cansancio
Now, we're only left with weariness
Desnudo en la cama...
Naked in the bed ...
Riéndose
Laughing
De nuestras ganas.
At our desires.
Y me siento más solo que ayer
And I feel lonelier than yesterday
Cuando aún no existías.
When you still didn't exist.
Y en mis ojos descubren tus ojos
In my eyes, yours discover
Porqué esta mentira,
The reason for this lie,
Pero al credo del civilizado decimos
But according to the creed of a civilized man, we say,
"Tal vez otro día".
"Maybe another day."
Tan seguros que tanto vacío
So sure that so much emptiness
Acaba la vida...
Is ending your life...
Acaba tu vida,
Ending your life,
Pero sobre todo, acaba mi vida.
But above all, ending my life.





Writer(s): Francisco Céspedes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.