Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida loca - a dueto con Milton
Безумная жизнь - дуэт с Милтоном
Porque
tú
me
faltas
quiero
darle
al
alma
Потому
что
мне
тебя
не
хватает,
я
хочу
дать
душе
El
consuelo
que
le
falta
Утешение,
которого
ей
не
хватает
Porque
el
pensamiento
no
le
gane
al
tiempo
Потому
что
мысли
не
должны
победить
время
Y
sentirlo
que
me
mata
И
чувствовать
то,
что
меня
убивает
Aunque
estés
adentro
y
este
sentimiento
Хотя
ты
внутри,
и
это
чувство
Se
me
antoje
eterno
Кажется
мне
вечным
Esta
lejanía
duele
cada
día
Эта
разлука
болит
каждый
день
Porque
no
te
tengo
Потому
что
тебя
нет
рядом
No
tengo
tu
boca,
no
tengo
tus
ganas
У
меня
нет
твоих
губ,
нет
твоего
желания
Y
por
más
que
intento
И
как
бы
я
ни
старался
Ya
no
entiendo
nada
(Nada)
Я
больше
ничего
не
понимаю
(Ничего)
Hey,
hey,
oh
(hey,
hey,
oh)
Эй,
эй,
о
(эй,
эй,
о)
Aunque
estés
adentro
y
este
sentimiento
Хотя
ты
внутри,
и
это
чувство
Se
me
antoje
eterno
Кажется
мне
вечным
Esta
lejanía
duele
cada
día
Эта
разлука
болит
каждый
день
Porque
no
te
tengo
Потому
что
тебя
нет
рядом
No
tengo
tu
boca,
no
tengo
tus
ganas
У
меня
нет
твоих
губ,
нет
твоего
желания
Y
por
más
que
intento
ya
no
entiendo
nada
И
как
бы
я
ни
старался,
я
больше
ничего
не
понимаю
De
esta
vida
loca,
loca,
loca
Об
этой
безумной
жизни,
безумной,
безумной
Con
su
loca
realidad
С
ее
безумной
реальностью
Que
se
ha
vuelto
loca,
loca,
loca
Которая
стала
безумной,
безумной,
безумной
Por
buscar
otro
lugar
В
поисках
другого
места
Pero
le
provoca
este
sufrimiento
Но
ей
нравится
это
страдание
Y
no
me
abandona
porque
a
mí
me
toca
И
она
не
покидает
меня,
потому
что
мне
выпала
Esta
vida
loca
Эта
безумная
жизнь
Loca,
loca,
loca,
loca
Безумная,
безумная,
безумная,
безумная
Aunque
estés
adentro
y
este
sentimiento
Хотя
ты
внутри,
и
это
чувство
Se
me
antoje
eterno
Кажется
мне
вечным
Esta
lejanía
duele
cada
día
Эта
разлука
болит
каждый
день
Porque
no
te
tengo
Потому
что
тебя
нет
рядом
No
tengo
tu
boca,
no
tengo
tus
ganas
У
меня
нет
твоих
губ,
нет
твоего
желания
Y
por
más
que
intento
ya
no
entiendo
nada
И
как
бы
я
ни
старался,
я
больше
ничего
не
понимаю
De
esta
vida
loca,
loca,
loca
Об
этой
безумной
жизни,
безумной,
безумной
Con
su
loca
realidad
С
ее
безумной
реальностью
Que
se
ha
vuelto
loca,
loca,
loca
Которая
стала
безумной,
безумной,
безумной
Por
buscar
otro
lugar
В
поисках
другого
места
Pero
le
provoca
este
sufrimiento
Но
ей
нравится
это
страдание
Y
no
me
abandona
porque
a
mí
me
toca
И
она
не
покидает
меня,
потому
что
мне
выпала
Esta
vida
loca
(loca)
Эта
безумная
жизнь
(безумная)
Loca,
loca,
como
yo
(loca)
Безумная,
безумная,
как
и
я
(безумная)
Esta
vida
loca,
loca,
loca
(loca,
loca,
loca)
Эта
безумная
жизнь,
безумная,
безумная
(безумная,
безумная,
безумная)
Porque
tú
me
faltas
y
extraño
tu
boca
Потому
что
мне
тебя
не
хватает,
и
я
скучаю
по
твоим
губам
Y
es
que
a
mí
me
toca
И
это
мне
выпало
Esta
vida
loca
Эта
безумная
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cespedes Rodriguez Francisco Fabian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.