Paroles et traduction Francisco Céspedes - Vida loca
Porque
tú
me
faltas,
quiero
darle
al
alma
Потому
что
мне
тебя
не
хватает,
я
хочу
дать
душе
El
consuelo
que
le
falta
Утешение,
которого
ей
не
хватает
Porque
el
pensamiento
no
le
gane
al
tiempo
Потому
что
мысли
не
должны
победить
время
Y
sentirlo
que
me
mata
И
чувствовать
то,
что
меня
убивает
Aunque
estés
adentro
Хотя
ты
внутри
Y
este
sentimiento
se
me
antoje
eterno
И
это
чувство
кажется
мне
вечным
Esta
lejanía
duele
cada
día
Эта
разлука
болит
каждый
день
Porque
no
te
tengo
Потому
что
тебя
нет
рядом
No
tengo
tu
boca
У
меня
нет
твоих
губ
No
tengo
tus
ganas
У
меня
нет
твоего
желания
Y
por
más
que
intento
И
как
бы
я
ни
старался
Ya
no
entiendo
nada
Я
уже
ничего
не
понимаю
Aunque
estés
adentro
y
este
sentimiento
Хотя
ты
внутри
и
это
чувство
Se
me
antoje
eterno
Кажется
мне
вечным
Esta
lejanía
duele
cada
día
Эта
разлука
болит
каждый
день
Porque
no
te
tengo
Потому
что
тебя
нет
рядом
No
tengo
tu
boca
У
меня
нет
твоих
губ
No
tengo
tus
ganas
У
меня
нет
твоего
желания
Y
por
más
que
intento
И
как
бы
я
ни
старался
Ya
no
entiendo
nada
Я
уже
ничего
не
понимаю
De
esta
vida
loca,
loca,
loca
Из
этой
безумной,
безумной,
безумной
жизни
Con
su
loca
realidad
С
ее
безумной
реальностью
Que
se
ha
vuelto
loca,
loca,
loca
Которая
стала
безумной,
безумной,
безумной
Por
buscar
otro
lugar
В
поисках
другого
места
Pero
le
provoca
este
sufrimiento
Но
она
провоцирует
это
страдание
Y
no
me
abandona
И
не
покидает
меня
Porque
a
mí
me
toca
Потому
что
мне
выпала
Esta
vida
loca
Эта
безумная
жизнь
Aunque
estés
adentro
y
este
sentimiento
Хотя
ты
внутри
и
это
чувство
Se
me
antoje
eterno
Кажется
мне
вечным
Esta
lejanía
duele
cada
día
Эта
разлука
болит
каждый
день
Porque
no
te
tengo
Потому
что
тебя
нет
рядом
No
tengo
tu
boca
У
меня
нет
твоих
губ
No
tengo
tus
ganas
У
меня
нет
твоего
желания
Y
por
más
que
intento
И
как
бы
я
ни
старался
Ya
no
entiendo
nada
Я
уже
ничего
не
понимаю
De
esta
vida
loca,
loca,
loca
Из
этой
безумной,
безумной,
безумной
жизни
Con
su
loca
realidad
С
ее
безумной
реальностью
Que
se
ha
vuelto
loca,
loca,
loca
Которая
стала
безумной,
безумной,
безумной
Por
buscar
otro
lugar
В
поисках
другого
места
Pero
le
provoca
este
sufrimiento
Но
она
провоцирует
это
страдание
Y
no
me
abandona
И
не
покидает
меня
Porque
a
mí
me
toca
Потому
что
мне
выпала
Esta
vida
loca
Эта
безумная
жизнь
Loca,
loca
como
yo
Безумная,
безумная,
как
я
(Vida
loca)
(Безумная
жизнь)
Esta
vida
loca
Эта
безумная
жизнь
Loca,
loca
Безумная,
безумная
(Vida
loca)
(Безумная
жизнь)
Porque
tú
me
faltas
Потому
что
мне
тебя
не
хватает
Yo
extraño
tu
boca
Я
скучаю
по
твоим
губам
(Vida
loca)
(Безумная
жизнь)
Y
es
que
a
mí
me
toca
И
это
мне
выпало
Esta
vida
loca
Эта
безумная
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cespedes Rodriguez Francisco Fabian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.