Francisco Céspedes - Vida loca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francisco Céspedes - Vida loca




Vida loca
Безумная жизнь
Porque me faltas, quiero darle al alma
Потому что мне тебя не хватает, я хочу дать душе
El consuelo que le falta
Утешение, которого ей не хватает
Porque el pensamiento no le gane al tiempo
Потому что мысли не должны победить время
Y sentirlo que me mata
И чувствовать то, что меня убивает
Aunque estés adentro
Хотя ты внутри
Y este sentimiento se me antoje eterno
И это чувство кажется мне вечным
Esta lejanía duele cada día
Эта разлука болит каждый день
Porque no te tengo
Потому что тебя нет рядом
No tengo tu boca
У меня нет твоих губ
No tengo tus ganas
У меня нет твоего желания
Y por más que intento
И как бы я ни старался
Ya no entiendo nada
Я уже ничего не понимаю
Aunque estés adentro y este sentimiento
Хотя ты внутри и это чувство
Se me antoje eterno
Кажется мне вечным
Esta lejanía duele cada día
Эта разлука болит каждый день
Porque no te tengo
Потому что тебя нет рядом
No tengo tu boca
У меня нет твоих губ
No tengo tus ganas
У меня нет твоего желания
Y por más que intento
И как бы я ни старался
Ya no entiendo nada
Я уже ничего не понимаю
De esta vida loca, loca, loca
Из этой безумной, безумной, безумной жизни
Con su loca realidad
С ее безумной реальностью
Que se ha vuelto loca, loca, loca
Которая стала безумной, безумной, безумной
Por buscar otro lugar
В поисках другого места
Pero le provoca este sufrimiento
Но она провоцирует это страдание
Y no me abandona
И не покидает меня
Porque a me toca
Потому что мне выпала
Esta vida loca
Эта безумная жизнь
Aunque estés adentro y este sentimiento
Хотя ты внутри и это чувство
Se me antoje eterno
Кажется мне вечным
Esta lejanía duele cada día
Эта разлука болит каждый день
Porque no te tengo
Потому что тебя нет рядом
No tengo tu boca
У меня нет твоих губ
No tengo tus ganas
У меня нет твоего желания
Y por más que intento
И как бы я ни старался
Ya no entiendo nada
Я уже ничего не понимаю
De esta vida loca, loca, loca
Из этой безумной, безумной, безумной жизни
Con su loca realidad
С ее безумной реальностью
Que se ha vuelto loca, loca, loca
Которая стала безумной, безумной, безумной
Por buscar otro lugar
В поисках другого места
Pero le provoca este sufrimiento
Но она провоцирует это страдание
Y no me abandona
И не покидает меня
Porque a me toca
Потому что мне выпала
Esta vida loca
Эта безумная жизнь
Loca, loca como yo
Безумная, безумная, как я
(Vida loca)
(Безумная жизнь)
Esta vida loca
Эта безумная жизнь
Loca, loca
Безумная, безумная
(Vida loca)
(Безумная жизнь)
Porque me faltas
Потому что мне тебя не хватает
Yo extraño tu boca
Я скучаю по твоим губам
(Vida loca)
(Безумная жизнь)
Y es que a me toca
И это мне выпало
Esta vida loca
Эта безумная жизнь





Writer(s): Cespedes Rodriguez Francisco Fabian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.