Paroles et traduction Francisco Gabilondo Soler Y Flavio - La Patita
La
patita
de
canasta
y
con
reboso
de
bolitas
Уточка
с
корзинкой
и
с
накидкой
с
бусинами
Va'l
mercado,
a
comprar
todas
las
cosas
del
mandado.
Идет
на
рынок
покупать
все
продукты
по
списку.
Se
va
meneando
al
caminar,
Она
покачивается,
когда
идет,
Como
los
barcos
en
altamar
Как
лодки
в
открытом
море,
La
patita
va
corriendo
y
buscando
en
su
bolsita
Уточка
бежит
и
ищет
в
своей
сумочке
Centavitos,
para
darles
de
comer
a
sus
patitos.
Копейки,
чтобы
накормить
своих
утят.
Por
que
ya
sabe
que
al
retornar
Потому
что
она
знает,
что
по
возвращении
Toditos
ellos
preguntarán...
Все
они
спросят...
"Que
me
trajiste
mamá
cua
cua
"Что
ты
мне
принесла,
мама,
кря-кря
Que
me
trajiste
cuara
cua
cua"
Что
ты
мне
принесла,
кря-кря-кря"
La
patita
de
canasta
y
con
reboso
de
bolitas
Уточка
с
корзинкой
и
с
накидкой
с
бусинами
Se
ha
enojado
por
lo
caro
que
esta
todo
en
el
mercado
Разозлилась,
потому
что
все
так
дорого
на
рынке,
Como
no
tiene
para
comprar
У
нее
нет
денег
на
покупки
Se
pasa
el
día
en
regatear.
Проводит
весь
день
в
торговле.
Sus
patitos
van
creciendo
Ее
утята
растут
Y
no
tienen
zapatitos
А
у
них
нет
обуви
Y
su
esposo
(eh!)
es
un
pato
sinvergüenza
y
perezoso,
И
ее
муж
(эй!)
- бессовестный
ленивый
утка,
Que
no
da
nada
para
comer,
Который
ничего
не
дает
на
еду,
Y
la
patita
pues
que
va
a
hacer.
И
что
же
делать
этой
уточке?
Cuando
le
pidan,
contestará...
Когда
они
спросят,
она
ответит...
"Coman
mosquitos!
Cua
ra
cua
cua"
"Ешьте
комаров!
Кря-ря-ря"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Gabilondo Soler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.