Paroles et traduction Francisco León feat. Anaïs - Lo Bello Jamás se Muere
Lo Bello Jamás se Muere
Beautiful Things Never Die
Tienes
razón
You're
right
Cuando
valoras
lo
que
pierdes
When
you
value
what
you
lose
No
te
pasa
ni
siquiera
por
la
mente
It
doesn't
even
cross
your
mind
Siempre
sientes
que
es
eterno
You
always
feel
like
it's
eternal
Lo
que
sientes
What
you
feel
Tienes
razón
You're
right
Me
duele
tu
adios
Your
goodbye
hurts
me
Tienes
razón
You're
right
Antes
podía
pero
no
supe
que
hacer
I
used
to
be
able
to
but
I
didn't
know
what
to
do
Pude
acercarme
I
could
have
come
closer
Respetarte
y
atenderte
Respect
you
and
attend
to
you
Disfrutar
tu
compañía
tiernamente
Enjoy
your
company
tenderly
Debí
saber
como
quererte
I
should
have
known
how
to
love
you
Lo
bello
jamás
se
muere
Beautiful
things
never
die
Y
como
duele
And
how
it
hurts
Es
ver
el
mal
entrar
de
frente
It's
seeing
evil
enter
from
the
front
Con
la
tortura
de
solo
imaginar
With
the
torture
of
just
imagining
Que
pude
cambiar
por
ti
That
I
could
have
changed
for
you
Tienes
razón
You're
right
Mi
corazón
no
aguanta
ya
tanto
dolor
My
heart
can't
take
so
much
pain
anymore
Al
no
tenerte
Not
having
you
Y
los
fantasmas
que
hoy
aturden
a
mi
mente
And
the
ghosts
that
today
stun
my
mind
Van
excarvándome
el
alma
lentamente
Are
slowly
carving
out
my
soul
Soy
un
lunático
perdido
I
am
a
lost
lunatic
En
busca
de
algún
suspiro
In
search
of
a
sigh
Sin
hallar
algún
motivo
que
regrese
a
mi
Without
finding
a
reason
to
return
to
me
Lo
bello
jamás
se
muere
Beautiful
things
never
die
Y
como
duele
And
how
it
hurts
Es
ver
el
mal
entrar
de
frente
It's
seeing
evil
enter
from
the
front
Con
la
tortura
de
solo
imaginar
With
the
torture
of
just
imagining
Que
pude
cambiar
That
I
could
change
Lo
bello
jamás
se
muere
Beautiful
things
never
die
Vive
por
siempre
Lives
forever
Aunque
me
borren
la
memoria
Even
if
I
erase
my
memory
Que
fuerte...
que
fuerte
How
strong...
how
strong
Lo
que
vivi
junto
a
ti
What
I
lived
with
you
Es
lo
que
hoy
me
hace
morir
Is
what
makes
me
die
today
Si
pudieras
escuchar
la
agonía
de
mi
corazón
If
you
could
hear
the
agony
of
my
heart
Sufro
por
ti
I
suffer
for
you
Sufro
por
ti
I
suffer
for
you
Y
lo
arrepentido
que
estoy
And
how
sorry
I
am
De
no
haberte
amado
tanto
For
not
having
loved
you
so
much
Mientras
te
tenía
en
éste
mundo
While
I
had
you
in
this
world
Lo
bello
jamás
se
muere
Beautiful
things
never
die
Y
como
duele
And
how
it
hurts
Es
ver
el
mal
entrar
de
frente
It's
seeing
evil
enter
from
the
front
Con
la
tortura
de
solo
imaginar
With
the
torture
of
just
imagining
Lo
que
pudo
pasar
What
could
have
happened
Lo
bello
jamás
se
muere
Beautiful
things
never
die
Vive
por
siempre
Lives
forever
Aunque
me
borren
la
memoria
Even
if
I
erase
my
memory
Que
fuerte...
que
fuerte
How
strong...
how
strong
Lo
que
vivimos
los
dos
What
we
lived
together
Es
lo
que
hoy
me
hace
morir
Is
what
makes
me
die
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Enrique Alonso, Juan Carlos Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.