Francisco Manuel da Silva - Brazil: Hino Nacional Brasileiro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francisco Manuel da Silva - Brazil: Hino Nacional Brasileiro




Brazil: Hino Nacional Brasileiro
Бразилия: Гимн Бразилии
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
Слышали с Ипиранги мирные берега
De um povo heróico o brado retumbante,
Громкий клич героического народа,
E o sol da Liberdade, em raios fúlgidos,
И солнце Свободы, в лучах блистательных,
Brilhou no céu da Pátria nesse instante.
Засияло в небе Отчизны в тот миг.
Se o penhor dessa igualdade
Если залог этого равенства
Conseguimos conquistar com braço forte,
Нам удалось завоевать сильной рукой,
Em teu seio, ó Liberdade,
В твоих объятиях, о Свобода,
Desafia o nosso peito a própria morte!
Бросает вызов нашей груди сама смерть!
Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve!
О Отчизна любимая, Боготворимая, Славься! Славься!
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido
Бразилия, сон пламенный, луч яркий
De amor e de esperança à terra desce,
Любви и надежды на землю нисходит,
Se em teu formoso céu, risonho e límpido,
Если в твоем небе прекрасном, сияющем и чистом,
A imagem do Cruzeiro resplandece.
Сияет образ Южного Креста.
Gigante pela própria natureza,
Гигант по самой своей природе,
És belo, és forte, impávido colosso,
Ты прекрасен, ты силен, невозмутимый исполин,
E o teu futuro espelha essa grandeza
И твое будущее отражает это величие.
Terra adorada, Entre outras mil,
Земля желанная, Среди тысяч других,
És tu, Brasil, Ó Pátria amada!
Это ты, Бразилия, О Отчизна любимая!
Dos filhos deste solo és mãe gentil,
Для сынов этой земли ты мать нежная,
Pátria amada, Brasil!
Отчизна любимая, Бразилия!
Deitado eternamente em berço esplêndido,
Лежащий вечно в колыбели роскошной,
Ao som do mar e à luz do céu profundo,
Под шум моря и в свете неба глубокого,
Fulguras, ó Brasil, florão da América,
Блистаешь ты, о Бразилия, цветок Америки,
Iluminado ao sol do Novo Mundo!
Озаренная солнцем Нового Света!
Do que a terra mais garrida
Чем самая цветущая земля,
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores;
Твои весёлые, прекрасные поля имеют больше цветов;
"Nossos bosques têm mais vida",
наших лесах больше жизни",
"Nossa vida" no teu seio "mais amores".
нашей жизни" в твоих объятиях "больше любви".
Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve!
О Отчизна любимая, Боготворимая, Славься! Славься!
Brasil, de amor eterno seja símbolo
Бразилия, пусть вечной любви символом
O lábaro que ostentas estrelado,
Будет знамя твое звездное,
E diga o verde-louro desta flâmula
И пусть зелено-золотая эта ткань
Paz no futuro e glória no passado.
Скажет: "Мир в будущем и слава в прошлом".
Mas, se ergues da justiça a clava forte,
Но, если ты поднимешь справедливости палицу мощную,
Verás que um filho teu não foge à luta,
Ты увидишь, что сын твой не уйдет от битвы,
Nem teme, quem te adora, a própria morte!
И не страшится тот, кто тебя любит, даже смерти!
Terra adorada Entre outras mil,
Земля желанная, Среди тысяч других,
És tu, Brasil, Ó Pátria amada!
Это ты, Бразилия, О Отчизна любимая!
Dos filhos deste solo és mãe gentil,
Для сынов этой земли ты мать нежная,
Pátria amada, Brasil!
Отчизна любимая, Бразилия!





Writer(s): Sheridan Paul Tongue, Francisco Manuel Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.