Paroles et traduction Francisco Manuel da Silva - Brazil: Hino Nacional Brasileiro
Ouviram
do
Ipiranga
as
margens
plácidas
Они
слышали
от
Ипиранги
спокойные
берега
De
um
povo
heróico
o
brado
retumbante,
От
героического
народа
громкий
крик,
E
o
sol
da
Liberdade,
em
raios
fúlgidos,
И
солнце
свободы,
в
фульгидных
лучах,,
Brilhou
no
céu
da
Pátria
nesse
instante.
Он
сиял
в
небе
Отечества
в
этот
момент.
Se
o
penhor
dessa
igualdade
Если
залог
этого
равенства
Conseguimos
conquistar
com
braço
forte,
Нам
удалось
победить
сильной
рукой,
Em
teu
seio,
ó
Liberdade,
В
твоем
лоне,
о
Свобода,
Desafia
o
nosso
peito
a
própria
morte!
Брось
вызов
нашей
груди
самой
смерти!
Ó
Pátria
amada,
Idolatrada,
Salve!
Salve!
О
родина
любимая,
Боготворившаяся,
Спаси!
Спаси!
Brasil,
um
sonho
intenso,
um
raio
vívido
Бразилия,
интенсивный
сон,
яркий
луч
De
amor
e
de
esperança
à
terra
desce,
Любви
и
надежды
на
землю,,
Se
em
teu
formoso
céu,
risonho
e
límpido,
Если
в
твоем
прекрасном
небе,
смеющемся
и
чистом,,
A
imagem
do
Cruzeiro
resplandece.
Картина
круиза
сияет.
Gigante
pela
própria
natureza,
Гигант
по
самой
природе,
És
belo,
és
forte,
impávido
colosso,
Ты
красивый,
ты
сильный,
бесстрашный
колосс.,
E
o
teu
futuro
espelha
essa
grandeza
И
твое
будущее
отражает
это
величие.
Terra
adorada,
Entre
outras
mil,
Обожаемая
Земля,
среди
тысяч
других,
És
tu,
Brasil,
Ó
Pátria
amada!
Это
ты,
Бразилия,
О
любимая
Родина!
Dos
filhos
deste
solo
és
mãe
gentil,
Из
детей
этой
земли
ты
добрая
мать.,
Pátria
amada,
Brasil!
Любимая
родина,
Бразилия!
Deitado
eternamente
em
berço
esplêndido,
Вечно
лежал
в
великолепной
кроватке,
Ao
som
do
mar
e
à
luz
do
céu
profundo,
Под
шум
моря
и
в
свете
глубокого
неба.,
Fulguras,
ó
Brasil,
florão
da
América,
Фульгурас,
Бразилия,
Флоран-де-Америка,
Iluminado
ao
sol
do
Novo
Mundo!
Освещенный
солнцем
Нового
Света!
Do
que
a
terra
mais
garrida
Чем
самая
гарридная
земля,
Teus
risonhos,
lindos
campos
têm
mais
flores;
Твои
хихиканья,
красивые
поля,
больше
цветов,;
"Nossos
bosques
têm
mais
vida",
"В
наших
лесах
больше
жизни",
"Nossa
vida"
no
teu
seio
"mais
amores".
"Наша
жизнь"
в
твоей
груди
"больше
любви".
Ó
Pátria
amada,
Idolatrada,
Salve!
Salve!
О
родина
любимая,
Боготворившаяся,
Спаси!
Спаси!
Brasil,
de
amor
eterno
seja
símbolo
Бразилия,
вечная
любовь-символ
O
lábaro
que
ostentas
estrelado,
Лабаро,
которое
ты
щеголяешь
звездным,
E
diga
o
verde-louro
desta
flâmula
И
скажи
белокурый
Зеленый
этот
Вымпел.
Paz
no
futuro
e
glória
no
passado.
Мир
в
будущем
и
слава
в
прошлом.
Mas,
se
ergues
da
justiça
a
clava
forte,
Но,
если
ты
восстанешь
от
правосудия,
сильная
дубинка,
Verás
que
um
filho
teu
não
foge
à
luta,
Ты
увидишь,
что
твой
сын
не
убежит
от
борьбы.,
Nem
teme,
quem
te
adora,
a
própria
morte!
И
не
бойся,
кто
тебя
обожает,
самой
смерти!
Terra
adorada
Entre
outras
mil,
Земля,
которой
поклонялись
среди
тысячи
других,
És
tu,
Brasil,
Ó
Pátria
amada!
Это
ты,
Бразилия,
О
любимая
Родина!
Dos
filhos
deste
solo
és
mãe
gentil,
Из
детей
этой
земли
ты
добрая
мать.,
Pátria
amada,
Brasil!
Любимая
родина,
Бразилия!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sheridan Paul Tongue, Francisco Manuel Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.