Francisco Montoya - Llorando Mi Novia Muerta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francisco Montoya - Llorando Mi Novia Muerta




Llorando Mi Novia Muerta
Оплакивая мою мертвую девушку
Yo no porqué en destino me dió un castigo
Я не знаю, за что судьба так жестоко наказала меня,
Tan negro
Принеся такие страдания.
Amargándome la vida, con lloros y desespero
Моя жизнь полна боли и отчаяния, я не могу больше этого выносить.
No puedo aguantar la angustia,
Меня раздирает тоска,
El dolor me está venciendo
Она истощает меня.
Porque dentro de mi pecho, hay un pozo de recuerdos
В моей груди зияет бездонная пропасть воспоминаний.
Mi novia se la llevaron una tarde de Noviembre
Мою любимую забрали у меня в мрачный ноябрьский день,
La muerte de la llevó por el camino del cielo
Смерть унесла ее к небесам.
Mis ojos derraman lagrimas, porque más nuncala vieron
Мои глаза заливаются слезами, ведь я больше никогда не увижу ее.
La noche de su velorio me desmayé y caí al suelo
В ночь ее прощания я потерял сознание и рухнул на пол.
Al verte inerte la boca que me decía "yo te quiero"
Я видел ее безжизненное лицо, шептавшее мне: люблю тебя".
Y al contemplar su carita, cubriéndola un velo negro
И когда я смотрел на ее личико, скрытое под черной вуалью,
Mis lloros fueron más tristes ese otro día de su entierro
Мое горе стало еще сильнее в тот ужасный день ее похорон.
Ver alejarse la urna con rumbo hacia el cementerio
Я видел, как гроб увозят в сторону кладбища.
Quise cargarla en mis brazos junto con mis compañeros
Я хотел нести ее на руках вместе со своими товарищами,
Y cuando quise agarrarla volví a desmayar fe nuevo
Но когда я попытался обнять ее, я снова потерял сознание.
Desde que murió mi novia, la vida me es un infierno
С тех пор как умерла моя любимая, моя жизнь превратилась в ад.
Los días los paso amargado, llorando en el cementerio
Я провожу дни в тоске и слезах на кладбище,
Tirado sobre su tumba, agonizando mi duelo
Лежу на ее могиле, оплакивая свое горе.
Mi corazón guarda luto por ese amor tan sincero
Мое сердце носит траур по нашей искренней любви.
Y reza junto conmigo, los dos de rodilla en tierra
И оно молится вместе со мной, склоняясь перед землей,
Pidiéndole al Dios bendito que le el descanso eterno.
Умоляя всевышнего даровать ей вечный покой.





Writer(s): Francisco Montoya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.