Paroles et traduction Francisco Pracánico feat. Carlos Gardel - Enfundá la mandolina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfundá la mandolina
Put Away the Mandolin
Sosegate
que
ya
es
tiempo
de
archivar
tus
ilusiones,
Calm
down,
it's
time
to
put
away
your
illusions,
Dedicate
a
balconearla
que
pa'
vos
ya
se
acabó
Try
spying
on
her,
it's
over
for
you
Y
es
muy
triste
eso
de
verte
esperando
a
la
fulana
It's
very
sad
to
see
you
waiting
for
that
woman
Con
la
pinta
de
un
mateo
desalquilado
y
tristón.
With
the
face
of
a
sad
and
lonely
man.
No
hay
que
hacerle,
ya
estás
viejo,
se
acabaron
los
programas
Give
it
up,
you're
old,
your
time
has
passed
Y
hacés
gracia
con
tus
locos
berretines
de
gavión.
And
you
make
yourself
look
foolish
with
your
crazy
dreams.
Ni
te
miran
las
muchachas
y
si
alguna
a
vos
te
habla
The
girls
don't
even
look
at
you,
and
if
one
talks
to
you
Es
pa'
pedirte
un
consejo
de
baqueano
en
el
amor.
It's
to
ask
you
for
advice
on
love.
Qué
querés,
Cipriano,
What
do
you
expect,
Cipriano,
Ya
no
das
más
jugo.
You're
washed
up.
Son
cincuenta
abriles
You're
fifty
years
old
Que
encima
llevás.
And
it
shows.
Junto
con
el
pelo
Along
with
the
hair
Que
fugó
del
mate
That's
gone
from
your
head
Se
te
fue
la
pinta
Your
looks
are
gone
Que
no
vuelve
más.
Forever.
Dejá
las
pebetas
Leave
the
young
girls
Para
los
muchachos,
To
the
young
men,
Esos
platos
fuertes
Those
juicy
targets
No
son
para
vos.
Aren't
for
you
anymore.
Piantá
del
sereno,
Get
out
of
the
night
air,
Andate
a
la
cama
Go
to
bed
Que
después,
mañana,
Or
you'll
end
up
Andás
con
la
tos.
With
a
cough.
Enfundá
la
mandolina,
ya
no
estás
pa'serenatas,
Put
away
the
mandolin,
you're
too
old
for
serenades,
Te
aconseja
la
minusa
que
tenés
en
el
bulín,
The
young
woman
you
have
in
your
apartment
advises
you,
Dibujándote
en
la
boca
la
atrevida
cruz
pagana
Drawing
a
bold
pagan
cross
on
your
mouth
Con
la
punta
perfumada
de
su
lápiz
de
carmín...
With
the
fragrant
tip
of
her
lipstick...
Han
caído
tus
acciones
en
la
rueda
de
grisetas
Your
value
has
gone
down
on
the
stock
exchange
of
prostitutes,
Y
al
compás
del
almanaque
se
deshoja
tu
ilusión,
And
to
the
beat
of
the
calendar,
your
illusions
are
falling
apart,
Y
ya
todo
te
convida
pa'ganar
cuartel
de
invierno
And
everything
is
inviting
you
to
retire
Junto
al
tuego
del
recuerdo
a
la
sombra
de
un
rincón.
By
the
fire
of
memories,
in
the
shadows
of
a
corner.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Pracanico, H. Mansilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.