Francisco Pracánico feat. Carlos Gardel - Enfundá la mandolina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francisco Pracánico feat. Carlos Gardel - Enfundá la mandolina




Enfundá la mandolina
Put Away the Mandolin
Sosegate que ya es tiempo de archivar tus ilusiones,
Calm down, it's time to put away your illusions,
Dedicate a balconearla que pa' vos ya se acabó
Try spying on her, it's over for you
Y es muy triste eso de verte esperando a la fulana
It's very sad to see you waiting for that woman
Con la pinta de un mateo desalquilado y tristón.
With the face of a sad and lonely man.
No hay que hacerle, ya estás viejo, se acabaron los programas
Give it up, you're old, your time has passed
Y hacés gracia con tus locos berretines de gavión.
And you make yourself look foolish with your crazy dreams.
Ni te miran las muchachas y si alguna a vos te habla
The girls don't even look at you, and if one talks to you
Es pa' pedirte un consejo de baqueano en el amor.
It's to ask you for advice on love.
Qué querés, Cipriano,
What do you expect, Cipriano,
Ya no das más jugo.
You're washed up.
Son cincuenta abriles
You're fifty years old
Que encima llevás.
And it shows.
Junto con el pelo
Along with the hair
Que fugó del mate
That's gone from your head
Se te fue la pinta
Your looks are gone
Que no vuelve más.
Forever.
Dejá las pebetas
Leave the young girls
Para los muchachos,
To the young men,
Esos platos fuertes
Those juicy targets
No son para vos.
Aren't for you anymore.
Piantá del sereno,
Get out of the night air,
Andate a la cama
Go to bed
Que después, mañana,
Or you'll end up
Andás con la tos.
With a cough.
Enfundá la mandolina, ya no estás pa'serenatas,
Put away the mandolin, you're too old for serenades,
Te aconseja la minusa que tenés en el bulín,
The young woman you have in your apartment advises you,
Dibujándote en la boca la atrevida cruz pagana
Drawing a bold pagan cross on your mouth
Con la punta perfumada de su lápiz de carmín...
With the fragrant tip of her lipstick...
Han caído tus acciones en la rueda de grisetas
Your value has gone down on the stock exchange of prostitutes,
Y al compás del almanaque se deshoja tu ilusión,
And to the beat of the calendar, your illusions are falling apart,
Y ya todo te convida pa'ganar cuartel de invierno
And everything is inviting you to retire
Junto al tuego del recuerdo a la sombra de un rincón.
By the fire of memories, in the shadows of a corner.





Writer(s): F. Pracanico, H. Mansilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.