Paroles et traduction Francisco Rotundo feat. Orquesta de Francisco Rotundo & Floreal Ruiz - Esclavas Blancas
Esclavas Blancas
Белые рабыни
Lmitas
torturadas,
Измученные
пределы,
Pobres
esclavas
blancas
del
tango
y
la
milonga.
Бедные
белые
рабыни
танго
и
милонги.
Mujeres
infecundas,
Бесплодные
женщины,
¡autómatas
del
vicio,
sin
alma
y
sin
amor!...
автоматы
порока,
без
души
и
любви!...
No
sé
por
qué
esta
noche
Не
знаю,
почему
сегодня
ночью,
Reflejan
tus
pupilas
la
pena
que
te
mata
Твои
зрачки
отражают
печаль,
которая
тебя
убивает,
Y
en
cada
carcajada,
А
в
каждом
смехе,
Yo
sé,
pobre
milonga,
solloza
el
corazón.
Я
знаю,
бедная
милонга,
рыдает
сердце.
Tal
vez
tu
propia
culpa,
Возможно,
ты
сама
виновата,
Tal
vez
el
desengaño
Возможно,
разочарование
Del
hombre
que
has
querido
В
человеке,
которого
ты
любила,
Y
hoy
para
olvidarlo,
И
сегодня,
чтобы
забыть
его,
Emborrachás
tu
alma
Ты
опьяняешь
свою
душу
Con
tango
y
con
champagne.
Танго
и
шампанским.
Pero
pensá,
milonga,
Но
подумай,
милонга,
Que
hay
una
criaturita
Что
есть
маленькое
создание
De
manecitas
blancas
С
маленькими
белыми
ручками,
Que
en
este
mismo
instante
Который
в
этот
самый
момент,
Tal
vez
a
unos
extraños
Может
быть,
незнакомцам
Les
llamará
mamá...
Будет
называть
мамой...
No
comprendés,
milonga,
Ты
не
понимаешь,
милонга,
Que
vos
pasás
la
vida
en
una
farsa
alegre,
Что
ты
проводишь
свою
жизнь
в
веселом
фарсе,
Donde
se
necesita,
Где
нужно,
Para
conquistar
hombres,
eterna
juventud.
Чтобы
завоевывать
мужчин,
вечная
молодость.
Pero
los
años
pasan,
Но
годы
идут,
Dejando
sus
recuerdos,
recuerdos
muy
ingratos
Оставляя
свои
воспоминания,
очень
неблагодарные
воспоминания
Y
cuando
vieja
y
fea
И
когда
старой
и
безобразной
Te
encuentren
tus
"amigos",
Тебя
найдут
твои
"друзья",
Verás
qué
ingratitud.
Ты
увидишь
какую
неблагодарность.
Yo
sé
que
vos
sos
buena,
Я
знаю,
что
ты
хорошая,
Que
escucharás
este
ruego
Что
ты
услышишь
эту
мольбу
De
este
sincero
amigo.
Твоего
искреннего
друга.
No
sigas
por
la
senda
Не
продолжайте
путь
De
fáciles
placeres,
de
tango
y
de
champagne.
Легких
удовольствий,
танго
и
шампанского.
Pensá
cinco
minutos
Подумай
пять
минут
En
esa
criaturita
Над
этим
маленьким
существом
De
manecitas
blancas,
С
маленькими
белыми
ручками,
Que
en
este
mismo
instante,
Который
в
этот
самый
момент,
Tal
vez
a
unos
extraños,
¡les
llamará
mamá!
Может
быть,
незнакомцам,
будет
называть
мамой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio G Pettorossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.