Francisco Xavier El Príncipe Del Pacifico - Muñeco De Trapo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francisco Xavier El Príncipe Del Pacifico - Muñeco De Trapo




Muñeco De Trapo
Rag Doll
Hoy te acercaste a mi lado
Today you came to my side
Y sobre mi hombro dijiste adiós,
And over my shoulder you said goodbye,
Que tal vez me dolería pero sería lo mejor.
That maybe it would hurt but it would be the best.
Yo te tomé entre mis brazos
I took you in my arms
Preguntando al oido cuál fue la razón
Asking in my ear what the reason was
Y titubenado entre llanto rompiste mi corazón.
And stuttering between tears you broke my heart.
Me dijiste que él era un hombre,
You told me that he was a man,
Que yo era un chiquillo
That I was a boy
Y una mujer.
And you a woman.
Me pédiste que te comprendiera
You asked me to understand
Que lo mío fue sólo
That mine was just
Para olvidarte de él.
To forget about him.
Me sentí un muñeco de trapo
I felt like a rag doll
Que después de usado
That after being used
Se olvidan de él.
They forget about it.
Luego tomaste tus cosas
Then you took your things
Con un beso hipócrita, marchaste con él,
With a hypocritical kiss, you left with him,
De pronto hubo un gran vacío,
Suddenly there was a great void,
De pronto te recordé.
Suddenly I remembered you.
Con esa estampa tan bella
With that beautiful image
Con esos modales,
With those manners,
Toda una mujer,
A real woman,
Que me hizo sertirme hombre
Who made me feel like a man
Pero un muñeco también.
But also a doll.
Me dijiste que él era un hombre,
You told me that he was a man,
Que yo era un chiquillo
That I was a boy
Y una mujer.
And you a woman.
Me pédiste que te comprendiera
You asked me to understand
Que lo mío fue sólo
That mine was just
Para olvidarte de él.
To forget about him.
Me sentí un muñeco de trapo
I felt like a rag doll
Que después de usado
That after being used
Se olvidan de él.
They forget about it.
Me dijiste que él era un hombre,
You told me that he was a man,
Que yo era un chiquillo
That I was a boy
Y una mujer.
And you a woman.
Me pédiste que te comprendiera
You asked me to understand
Que lo mío fue sólo
That mine was just
Para olvidarte de él.
To forget about him.
Me sentí un muñeco de trapo
I felt like a rag doll
Que después de usado
That after being used
Se olvidan de él.
They forget about it.
Me dijiste que él era un hombre,
You told me that he was a man,
Que yo era un chiquillo
That I was a boy
Y una mujer.
And you a woman.
Me pédiste que te comprendiera
You asked me to understand
Que lo mío fue sólo
That mine was just
Para olvidarte de él.
To forget about him.
Me sentí un muñeco de trapo
I felt like a rag doll
Que después de usado
That after being used
Se olvidan de él.
They forget about it.
Me dijiste que él era un hombre,
You told me that he was a man,
Que yo era un chiquillo
That I was a boy
Y una mujer.
And you a woman.
Me pédiste que te comprendiera
You asked me to understand
Que lo mío fue sólo
That mine was just
Para olvidarte de él.
To forget about him.
Me sentí un muñeco de trapo
I felt like a rag doll
Que después de usado
That after being used
Se olvidan de él.
They forget about it.
Me dijiste que él era un hombre,
You told me that he was a man,
Que yo era un chiquillo
That I was a boy
Y una mujer.
And you a woman.
Me pédiste que te comprendiera
You asked me to understand
Que lo mío fue sólo
That mine was just
Para olvidarte de él.
To forget about him.
Me sentí un muñeco de trapo
I felt like a rag doll
Que después de usado
That after being used
Se olvidan de él.
They forget about it.





Writer(s): Francisco Xavier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.