Francisco Xavier El Príncipe Del Pacifico - Recuerdos D' Ipacarai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francisco Xavier El Príncipe Del Pacifico - Recuerdos D' Ipacarai




Una noche tibia nos conocimos
Однажды теплой ночью мы встретились.
Junto al lago azul de Ipacaraí
Рядом с Голубым озером Ипакараи
cantabas triste por el camino
Ты грустно пел по дороге.
Viejas melodías en guaraní.
Старые мелодии в Гуарани.
Y con el embrujo de tus canciones
И с завораживанием твоих песен,
Iba renaciendo tu amor en
Я возрождал твою любовь во мне.
Y en la noche hermosa de plenilunio
И в прекрасную ночь пленилуния
De tus blancas manos sentí el calor.
От твоих белых рук я чувствовал тепло.
Que con tus caricias me dio el amor.
Который своими ласками подарил мне любовь.
Dónde estás ahora cuñataí
Где ты сейчас, зять?
Que tu suave canto no llega a
Что твое нежное пение не доходит до меня.
Dónde estás ahora, mi ser te añora con frenesí.
Где ты сейчас, мое существо тоскует по тебе с неистовством.
Todo te recuerda mi dulce amor, junto al lago azul de Ipacaraí
Все напоминает вам о моей сладкой любви, рядом с Голубым озером Ипакараи
Todo te recuerda, mi voz te llama cuñataí.
Все помнит тебя, мой голос зовет тебя зятем.
Y en la noche hermosa de plenilunio
И в прекрасную ночь пленилуния
De tus blancas manos sentí el calor.
От твоих белых рук я чувствовал тепло.
Que con tus caricias me dio el amor.
Который своими ласками подарил мне любовь.
Dónde estás ahora cuñataí
Где ты сейчас, зять?
Que tu suave canto no llega a
Что твое нежное пение не доходит до меня.
Dónde estás ahora, mi ser te añora con frenesí.
Где ты сейчас, мое существо тоскует по тебе с неистовством.
Todo te recuerda mi dulce amor, junto al lago azul de Ipacaraí
Все напоминает вам о моей сладкой любви, рядом с Голубым озером Ипакараи
Todo te recuerda, mi voz te llama cuñataí.
Все помнит тебя, мой голос зовет тебя зятем.





Writer(s): ZULEMA MIRKIN, DEMETRIO ORTIZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.