Francisco el Hombre - Axé e Auê Sem Fuzuê - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francisco el Hombre - Axé e Auê Sem Fuzuê




Axé e Auê Sem Fuzuê
Axé and Auê Without Fuss
Caí na vida para tocar
I came to life to play
As rugas de um rosto que nunca vi
The wrinkles of a face I've never seen
E nesse meu desterrar um sabiá me distraiu e eu voei
And in my exile a nightingale distracted me and I flew
Seu assobio me arrastou pro mar
Its whistle dragged me to the sea
o batuque me fez ferver
There the rhythm made me boil
Disse que pra tocar quiçá
It said that to play perhaps
É uma boa renascer e ver o de
It's good to be reborn and see this
Foi em Olinda com uns mineiros
It was in Olinda with some miners
Se aprochega uma nuvem preta
A dark cloud approaches
Que também ia ao festival
Who was also going to the festival
Mal sabia eu, que a cidade vinha regando
Little did I know, that the city was watering
Um coqueiro no seu quintal
A coconut tree in its backyard
Se é pra se molhar, chuva lava eu
If it's to get wet, rain washes me
Canto em português hermano meu
I sing in Portuguese, my friend
Se é pra se molhar com água e suor
If it's to get wet with water and sweat
Pulo no lamaçal sem
I jump into the mud without hesitation
Perdi pra lama meu RG
I lost my ID to the mud
Entre os axé e os paranauê
Among the axé and the paranauê
Num auê sem fuzuê
In a fuss without fuss
O côco foi me benzê
The coconut blessed me
Barro no cacho, cachaça no bafo
Mud in my hair, cachaça in my breath
O passo torto e um abraço em quem nunca vi
My step already crooked and a hug from someone I've never seen
Pontada no baço, chalaça na praça
A stitch in my spleen, banter in the square
A madruga se passa e um abraço quem nunca vi
The dawn goes by and a hug from someone I've never seen
Se é pra se molhar, chuva lava eu
If it's to get wet, rain washes me
Canto em português hermano meu
I sing in Portuguese, my friend
Se é pra se molhar com água e suor
If it's to get wet with water and sweat
Pulo no lamaçal sem
I jump into the mud without hesitation
Perdi pra lama meu RG
I lost my ID to the mud
Entre os axé e os paranauê
Among the axé and the paranauê
Num auê sem fuzuê
In a fuss without fuss
O coco foi me benzê
The coconut blessed me
Barro no cacho, cachaça no bafo
Mud in my hair, cachaça in my breath
O passo torto e um abraço em quem nunca vi
My step already crooked and a hug from someone I've never seen
Pontada no baço, chalaça na praça
A stitch in my spleen, banter in the square
A madruga se passa e um abraço quem nunca vi
The dawn goes by and a hug from someone I've never seen
Saí sem norte no encalço da sorte
I went out without a compass in pursuit of fortune
O acaso no bote ao lado de quem nunca vi
Chance in the lifeboat next to someone I've never seen
Se é pra se molhar, chuva lava eu
If it's to get wet, rain washes me
Canto em português hermano meu
I sing in Portuguese, my friend
Se é pra se molhar com água e suor
If it's to get wet with water and sweat
Pulo no lamaçal sem
I jump into the mud without hesitation
Se é pra se molhar, chuva lava eu
If it's to get wet, rain washes me
Canto em português hermano meu
I sing in Portuguese, my friend
Se é pra se molhar com água e suor
If it's to get wet with water and sweat
Pulo no lamaçal sem
I jump into the mud without hesitation





Writer(s): Mateo Piraces Ugarte, Sebastian Piraces Ugarte, Juliana Strassacapa, Rafael Gomes Da Silva, Andrei Kozyreff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.