Paroles et traduction Francisco, el Hombre - ENCALDEIRANDO :: aqui dentro tá quente (Pagotón Sebastianismos Remix)
Pode
ser,
pode
pá,
pode
pá,
pode
crer
Может
быть,
может
лопать,
может
лопать,
может
верить
(Ideia
aqui
não
queima)
(Идея
здесь
не
горит)
C'est
la
vie,
tanto
faz,
tanto
fez
C'est
la
vie,
что
угодно,
что
угодно
(Vim
pra
te
acende-e-er)
(Vim
pra
te
ligura-e-er)
(Pode
incendiar
se
é
só
assim
que
ocê
me
vê
(Может
загореться,
если
ты
только
так
меня
видишь
Meu
fogo
não
é
palha
Мой
огонь
не
солома
Se
espalha,
te
incendeia
Распространяется,
поджигает
тебя
Sou
uma
ideia
que
não
queima:
o
estopim)
Я
идея,
которая
не
горит:
запал)
Aqui
dentro
tá
quente
Здесь
жарко
Aqui
dentro
tá
quente
Здесь
жарко
E
tá
ficando
mais,
dá
um
passo
pra
frente
Становится
все
больше,
делает
шаг
вперед
(E
dá
um
passo
pra
frente)
(И
делает
шаг
вперед)
Aqui
dentro
tá
quente
Здесь
жарко
E
tá
ficando
mais,
dá
um
passo
pra
frente
Становится
все
больше,
делает
шаг
вперед
Encaldeirando!
Стою
на
мель!
Cadê,
cadê
você,
tá
com
medo
do
que?
Где,
где
ты,
чего
боишься?
Tá
com
medo
do
que-e?
Вы
боитесь,
что-и?
Não
quero
cara
de
cu
Я
не
хочу
задницу
Dá
a
sua
cara
a
tapa
Дает
ее
лицо
пощечину
Não
quero
cara
de
cu
Я
не
хочу
задницу
Dá
a
sua
cara
a
tapa
Дает
ее
лицо
пощечину
Cadê,
cadê
você
tá
com
medo
do
que?
Где,
где
ты
чего
боишься?
Tá
com
medo
do
que-e?
Вы
боитесь,
что-и?
(Cara
de
cu!)
(Лицо
задницы!)
Não
quero
cara
de
cu
Я
не
хочу
задницу
Dá
a
sua
cara
a
tapa
Дает
ее
лицо
пощечину
Não
quero
cara
de
cu
Я
не
хочу
задницу
Dá
a
sua
cara
a
tapa,
dá
a
sua
cara
a
tapa!
Дай
свое
лицо
пощечине,
дай
свое
лицо
пощечине!
(Aqui
dentro
tá
que-)
(Вот
что-)
Aqui
dentro
tá
quente
Здесь
жарко
E
tá
ficando
mais,
dá
um
passo
pra
frente
Становится
все
больше,
делает
шаг
вперед
Aqui
dentro
tá
quente
Здесь
жарко
E
tá
ficando
mais,
dá
um
passo
pra
frente
Становится
все
больше,
делает
шаг
вперед
(Aqui
dentro
tá
quente!)
(Здесь
жарко!)
Cadê,
cadê
você
tá
com
medo
do
que?
Где,
где
ты
чего
боишься?
Tá
com
medo
do
que-e?
Вы
боитесь,
что-и?
Não
quero
cara
de
cu
Я
не
хочу
задницу
Dá
a
sua
cara
a
tapa
Дает
ее
лицо
пощечину
Não
quero
cara
de
cu
Я
не
хочу
задницу
Dá
a
sua
cara
a
tapa,
dá
a
sua
cara
a
tapa
Дай
ей
лицо
пощечину,
дай
ей
лицо
пощечину,
Encaldeirando!
Стою
на
мель!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Piraces Ugarte, Sebastian Piraces Ugarte, Juliana Strassacapa, Rafael Gomes Da Silva, Andrei Kozyreff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.