Paroles et traduction Francisco el Hombre - MANDA BALA FOGO :: não preciso de você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MANDA BALA FOGO :: não preciso de você
SHOOT BULLETS, FIRE :: I don't need you
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Meto
o
dedo
na
ferida
e
queimo
todo
jogo
I
put
my
finger
on
the
wound
and
burn
the
whole
game
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Meto
o
dedo
na
ferida
e
queimo
todo
jogo
I
put
my
finger
on
the
wound
and
burn
the
whole
game
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Meto
o
dedo
na
ferida
e
queimo
todo
jogo
I
put
my
finger
on
the
wound
and
burn
the
whole
game
Deixo
cê
jogar
primeiro
I
let
you
play
first
Subo
no
teu
tabuleiro
I
climb
on
your
board
Picho
sua
cara
I'll
graffiti
your
face
Pode
me
chamar
de
arruaceiro
You
can
call
me
a
troublemaker
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Meto
o
dedo
na
ferida
e
queimo
todo
jogo
I
put
my
finger
on
the
wound
and
burn
the
whole
game
Deixo
cê
jogar
primeiro
I
let
you
play
first
Subo
no
teu
tabuleiro
I
climb
on
your
board
Picho
sua
cara
I'll
graffiti
your
face
Pode
me
chamar
de
arruaceiro
You
can
call
me
a
troublemaker
Chama
o
que
quiser,
eu
já
te
ouvi
Call
me
what
you
want,
I've
heard
it
all
before
Pise
se
quiser,
pode
me
cuspir
Step
on
me
if
you
want,
you
can
spit
on
me
Eu
te
respondi
I
answered
you
Eu
não,
eu
não
I
don't,
I
don't
Eu
não
tenho
apego
I
have
no
attachment
Tô
com
fogo
no
olho
I've
got
fire
in
my
eyes
É,
eu
vou
ligeiro
e
sempre
chego
Yeah,
I'm
going
fast
and
I
always
arrive
Subo
na
cadeira,
já
na
beira
da
loucura
I
climb
on
the
chair,
already
on
the
verge
of
madness
O
que
me
resta,
a
loucura
What's
left
for
me
is
madness
Que
me
resta,
a
loucura
What's
left
for
me
is
madness
Que
me
resta,
a
loucura
What's
left
for
me
is
madness
Estampado
na
minha
testa
Stamped
on
my
forehead
A
loucura
em
orquestra
Madness
in
orchestra
Ela
te
irrita
um
pouquinho
confessa!
It
irritates
you
a
little,
admit
it!
Na
loucura,
tudo
que
era
lento,
se
apressa
In
madness,
everything
that
was
slow,
hurries
Pelo
menos,
não
é
desonesta
At
least
it's
not
dishonest
Se
você
não
aguenta
If
you
can't
stand
it
Dá
a
volta,
desembesta
Turn
around,
run
away
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Meto
o
dedo
na
ferida
e
queimo
todo
jogo
I
put
my
finger
on
the
wound
and
burn
the
whole
game
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Meto
o
dedo
na
ferida
e
queimo
todo
jogo
I
put
my
finger
on
the
wound
and
burn
the
whole
game
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Meto
o
dedo
na
ferida
e
queimo
todo
jogo
I
put
my
finger
on
the
wound
and
burn
the
whole
game
Deixo
cê
jogar
primeiro
I
let
you
play
first
Subo
no
teu
tabuleiro
I
climb
on
your
board
Picho
sua
cara
I'll
graffiti
your
face
Pode
me
chamar
de
arruaceiro
You
can
call
me
a
troublemaker
Ela
te
irrita
um
pouquinho
confessa!
It
irritates
you
a
little,
admit
it!
Na
loucura,
tudo
que
era
lento,
se
apressa
In
madness,
everything
that
was
slow,
hurries
Pelo
menos,
não
é
desonesta
At
least
it's
not
dishonest
Se
você
não
aguenta
If
you
can't
stand
it
Dá
a
volta,
desembesta
Turn
around,
run
away
Uma
cena
de
filme
que
não
importa
A
movie
scene
that
doesn't
matter
Fase
do
tempo,
de
videogame,
que
não
volta,
eu
sei
A
phase
of
time,
from
a
video
game,
that
doesn't
come
back,
I
know
Já
enfrentei,
estraguei,
espalhei
o
vírus,
eu
escancarei
a
porta
I've
faced,
ruined,
spread
the
virus,
I've
blown
the
door
off
its
hinges
Vírus
anti-etiqueta,
vida
de
capeta
voa
Anti-etiquette
virus,
devil's
life
flies
Bicicleta,
riquitiquitiqui,
torto
em
linha
reta
Bicycle,
riquitiquitiqui,
crooked
in
a
straight
line
Fiz
do
teu
deserto
minha
floresta
I
made
your
desert
my
forest
Ou
tu
tenta
ser
minha
mesma
ou
me
detesta
Either
you
try
to
be
the
same
as
me
or
you
hate
me
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Meto
o
dedo
na
ferida
e
queimo
todo
jogo
I
put
my
finger
on
the
wound
and
burn
the
whole
game
Deixo
cê
jogar
primeiro
I
let
you
play
first
Subo
no
teu
tabuleiro
I
climb
on
your
board
Picho
sua
cara
I'll
graffiti
your
face
Pode
me
chamar
de
arruaceiro
You
can
call
me
a
troublemaker
Chama
o
que
quiser,
eu
já
te
ouvi
Call
me
what
you
want,
I've
heard
it
all
before
Pise
se
quiser,
pode
me
cuspir
Step
on
me
if
you
want,
you
can
spit
on
me
Eu
te
respondi
I
answered
you
Eu
não,
eu
não
I
don't,
I
don't
Eu
não
tenho
apego
I
have
no
attachment
Eu
não
tenho
apego
I
have
no
attachment
Chama
o
que
quiser,
eu
já
te
ouvi
Call
me
what
you
want,
I've
heard
it
all
before
Pise
se
quiser,
pode
me
cuspir
Step
on
me
if
you
want,
you
can
spit
on
me
Eu
te
respondi
I
answered
you
Eu
não,
eu
não
I
don't,
I
don't
Eu
não
tenho
apego
I
have
no
attachment
Vou
com
fogo
no
olho
I'm
going
with
fire
in
my
eyes
É,
vou
ligeiro
e
sempre
chego
Yeah,
I'm
going
fast
and
I
always
arrive
Eu
não
preciso
de
você!
I
don't
need
you!
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Meto
o
dedo
na
ferida
e
queimo
todo
jogo
I
put
my
finger
on
the
wound
and
burn
the
whole
game
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Meto
o
dedo
na
ferida
e
queimo
todo
jogo
I
put
my
finger
on
the
wound
and
burn
the
whole
game
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Meto
o
dedo
na
ferida
e
queimo
todo
jogo
I
put
my
finger
on
the
wound
and
burn
the
whole
game
Deixo
cê
jogar
primeiro
I
let
you
play
first
Subo
no
teu
tabuleiro
I
climb
on
your
board
Picho
sua
cara
I'll
graffiti
your
face
Pode
me
chamar
de
arruaceiro
You
can
call
me
a
troublemaker
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Meto
o
dedo
na
ferida
e
queimo
todo
jogo
I
put
my
finger
on
the
wound
and
burn
the
whole
game
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Meto
o
dedo
na
ferida
e
queimo
todo
jogo
I
put
my
finger
on
the
wound
and
burn
the
whole
game
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Manda
bala,
fogo
Shoot
bullets,
fire
Meto
o
dedo
na
ferida
e
queimo
todo
jogo
I
put
my
finger
on
the
wound
and
burn
the
whole
game
Deixo
cê
jogar
primeiro
I
let
you
play
first
Subo
no
teu
tabuleiro
I
climb
on
your
board
Picho
sua
cara
I'll
graffiti
your
face
Pode
me
chamar
de
arruaceiro
You
can
call
me
a
troublemaker
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco El Hombre, Mateo Piracés, Sebastián Piracés
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.