Francisco, el Hombre feat. Pato Fu - OUTONO - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francisco, el Hombre feat. Pato Fu - OUTONO




OUTONO
ОСЕНЬ
O outono faz a gente se sentir como uma folha
Осень заставляет меня чувствовать себя как лист,
Que muda com o tempo
Который меняется со временем,
Amarela sobre o solo morno
Желтеет на теплой земле.
Me esparramo, tomo tento e voo
Я рассыпаюсь, собираюсь с силами и взлетаю,
Cedo o meu lugar
Уступаю свое место,
Pro novo chegar, pro novo florir
Чтобы пришло новое, чтобы расцвело новое.
Sem mais medo do câmbio
Больше никакого страха перемен,
Sem mais medo do câmbio
Больше никакого страха перемен.
O outono faz eu me sentir como uma folha
Осень заставляет меня чувствовать себя как лист,
Que ao cair, amarela, voa
Который, падая, желтеет, летит.
Sei me desfolhar e deixar ir
Я умею опадать и отпускать,
Pois me dei conta que sou tronco
Потому что я уже понял, что я - ствол.
E o que é que pode vir depois do fim?
И что может быть после конца?
E o que é que pode vir depois do fim?
И что может быть после конца?
O novo, o novo
Новое, новое,
O novo, o novo
Новое, новое,
(Depois do fim)
(После конца)
O novo, o novo
Новое, новое,
O novo, o novo
Новое, новое,
(Depois do fim)
(После конца)
Cedo o meu lugar
Уступаю свое место,
Pro novo chegar, pro novo florir
Чтобы пришло новое, чтобы расцвело новое.
Sem mais medo do câmbio
Больше никакого страха перемен,
E o que é que pode vir depois do fim?
И что может быть после конца?
E o que é que pode vir depois do fim?
И что может быть после конца?
O novo, o novo
Новое, новое,
O novo, o novo
Новое, новое,
(Depois do fim)
(После конца)
O novo, o novo
Новое, новое,
O novo, o novo
Новое, новое,
(Depois do fim)
(После конца)
O novo, o novo
Новое, новое,
O novo, o novo
Новое, новое,
(Depois do fim)
(После конца)
O novo, o novo
Новое, новое,
O novo, o novo
Новое, новое,
(Depois do fim)
(После конца)
O novo, o novo
Новое, новое,
O novo, o novo
Новое, новое,
(Depois do fim)
(После конца)
O novo, o novo
Новое, новое,
O novo, o novo
Новое, новое,
(Depois do fim)
(После конца)
O outono faz eu me sentir como uma folha, mas sou tronco
Осень заставляет меня чувствовать себя как лист, но я - ствол.





Writer(s): Mateo Piraces Ugarte, Sebastian Piraces Ugarte, Juliana Strassacapa, Andrei Kozyreff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.