Francisco el Hombre - Roda Viva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francisco el Hombre - Roda Viva




Roda Viva
Living Wheel
Tem dias que a gente se sente
There are days when we feel
Como quem partiu ou morreu
Like we've departed or died
A gente estancou de repente
We've suddenly stalled
Ou foi o mundo então que cresceu
Or maybe it's the world that's grown
A gente quer ter voz ativa
We want to have an active voice
No nosso destino mandar
To command our own destiny
Mas eis que chega a roda-viva
But here comes the living wheel
E carrega o destino pra
And it carries our destiny away
(Roda, roda, roda, roda, roda)
(Wheel, wheel, wheel, wheel, wheel)
A gente vai contra a corrente
We go against the current
Até não poder resistir
Until we can't resist
Na volta do barco é que sente
On the return trip of the boat we feel
O quanto deixou de cumprir
How much we've failed to fulfill
Faz tempo quе a gente cultiva
For a long time we've cultivated
A mais linda roseira quе
The most beautiful rose bush there is
Mas eis que chega a roda-viva
But here comes the living wheel
E carrega a roseira pra
And it carries the rose bush away
(Roda, roda, roda, roda, roda)
(Wheel, wheel, wheel, wheel, wheel)
Roda mundo, roda-gigante
Wheel world, Ferris wheel
Roda moinho, roda pião
Water wheel, spinning top
O tempo rodou num instante
Time has turned in an instant
Nas voltas do meu coração
In the turns of my heart
A roda girará
The wheel will turn
Outro dia vai nascer
Another day will be born
Apesar de você
In spite of you
Apesar de você
In spite of you
O samba, a viola, a roseira
The samba, the violin, the rose bush
Um dia a fogueira queimou
One day the bonfire burned
Foi tudo ilusão passageira
It was all a fleeting illusion
Que a brisa primeira levou
That the first breeze carried away
No peito a saudade cativa
In my chest, captive longing
Faz força pro tempo parar
Makes an effort to stop time
Mas eis que chega a roda-viva
But here comes the living wheel
E carrega a saudade pra
And it carries longing away
(Roda, roda, roda, roda, roda)
(Wheel, wheel, wheel, wheel, wheel)
Roda mundo, roda-gigante
Wheel world, Ferris wheel
Roda moinho, roda pião
Water wheel, spinning top
O tempo rodou num instante
Time has turned in an instant
Nas voltas do meu coração
In the turns of my heart
A roda da saia, garota
The hem of your skirt, my girl
Não quer mais rodar, não, senhor
Doesn't want to turn anymore, no, sir
Não posso fazer serenata
I can't serenade you
A roda de samba acabou
The samba circle is over
A gente toma a iniciativa
We take the initiative
Viola na rua a cantar
Singing the viola in the street
Mas eis que chega a roda-viva
But here comes the living wheel
E carrega a viola pra
And it carries the viola away
Roda mundo, roda-gigante
Wheel world, Ferris wheel
Roda moinho, roda pião
Water wheel, spinning top
O tempo rodou num instante
Time has turned in an instant
Nas voltas do meu coração
In the turns of my heart
Roda mundo, roda-gigante
Wheel world, Ferris wheel
Roda moinho, roda pião
Water wheel, spinning top
O tempo rodou num instante
Time has turned in an instant
Nas voltas do meu coração
In the turns of my heart
A roda girará
The wheel will turn
Outro dia vai nascer
Another day will be born
Apesar de você
In spite of you
Apesar de você
In spite of you
A roda girará
The wheel will turn
Outro dia vai nascer (ê, ê)
Another day will be born (hey, hey)
Apesar de você
In spite of you
Apesar de você
In spite of you
(Roda, roda, roda)
(Wheel, wheel, wheel)





Writer(s): Buarque Chico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.