Paroles et traduction Francisco, el Hombre feat. Rubel - Se Não Fosse por Ontem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Não Fosse por Ontem
If Not for Yesterday
Se
não
fosse
o
passado
If
not
for
the
past
Não
haveria
um
presente
There
wouldn't
be
a
present
Caminhando
para
um
futuro
Walking
towards
a
future
Tão
incerto
e
diferente
So
uncertain
and
different
Se
não
fosse
a
chuva
If
not
for
the
rain
Traçando
rios
nos
campos
secos
Drawing
rivers
in
the
dry
fields
Se
não
fosse
o
Sol
no
inverno
If
not
for
the
sun
in
the
winter
Se
não
fosse
o
medo
do
inferno
If
not
for
the
fear
of
hell
Toda
noite
o
presente
se
transforma
em
passado
Every
night
the
present
turns
into
the
past
Aproveite
para
amar
e
ser
amado
Take
the
opportunity
to
love
and
be
loved
Não
deixe
pra
amanhã
porque
nunca
se
sabe
Don't
leave
it
for
tomorrow
because
you
never
know
Todo
hoje
vira
ontem
mais
cedo
do
que
se
espеra
Every
today
becomes
yesterday
sooner
than
you
expect
Desfrutar
cada
momento,
goze
mais,
dеsacelere
Enjoy
every
moment,
enjoy
it
more,
slow
down
Se
não
fosse
por
ontem...
If
not
for
yesterday...
Se
não
fossem
todos
meus
pecados
If
not
for
all
my
sins
Não
saberia
o
certo
e
o
errado
I
wouldn't
know
right
from
wrong
Se
não
fosse
por
cada
traição
If
not
for
each
betrayal
Não
saberia
o
valor
do
perdão
I
wouldn't
know
the
value
of
forgiveness
Se
não
fossem
todos
os
gritos
If
not
for
all
the
screams
Dos
machucados
e
dos
aflitos
Of
the
hurt
and
the
afflicted
Se
não
fosse
todo
o
nosso
sangue
If
not
for
all
our
blood
O
suor
de
nossos
conflitos
The
sweat
of
our
conflicts
Toda
noite
o
presente
se
transforma
em
passado
Every
night
the
present
turns
into
the
past
Aproveite
para
amar
e
ser
amado
Take
the
opportunity
to
love
and
be
loved
Não
deixe
pra
amanhã
porque
nunca
se
sabe
Don't
leave
it
for
tomorrow
because
you
never
know
Todo
hoje
vira
ontem
mais
cedo
do
que
se
espera
Every
today
becomes
yesterday
sooner
than
you
expect
Desfrutar
cada
momento,
goze
mais,
desacelere
Enjoy
every
moment,
enjoy
it
more,
slow
down
Se
não
fosse
por
ontem...
If
not
for
yesterday...
Toda
noite
o
presente
se
transforma
em
passado
Every
night
the
present
turns
into
the
past
Aproveite
para
amar
e
ser
amado
Take
the
opportunity
to
love
and
be
loved
Não
deixe
pra
amanhã
porque
nunca
se
sabe
Don't
leave
it
for
tomorrow
because
you
never
know
Todo
hoje
vira
ontem
mais
cedo
do
que
se
espera
Every
today
becomes
yesterday
sooner
than
you
expect
Desfrutar
cada
momento,
goze
mais,
desacelere
Enjoy
every
moment,
enjoy
it
more,
slow
down
Se
não
fosse
por
ontem...
If
not
for
yesterday...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.