Paroles et traduction Francisco, el Hombre feat. Rubel - Se Não Fosse por Ontem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Não Fosse por Ontem
Если бы не вчера
Se
não
fosse
o
passado
Если
бы
не
прошлое,
Não
haveria
um
presente
Не
было
бы
настоящего,
Caminhando
para
um
futuro
Шагающего
к
будущему
Tão
incerto
e
diferente
Настолько
неясному
и
иному.
Se
não
fosse
a
chuva
Если
бы
не
дождь,
Traçando
rios
nos
campos
secos
Прокладывающий
реки
по
сухим
полям,
Se
não
fosse
o
Sol
no
inverno
Если
бы
не
солнце
зимой,
Se
não
fosse
o
medo
do
inferno
Если
бы
не
страх
перед
адом.
Toda
noite
o
presente
se
transforma
em
passado
Каждую
ночь
настоящее
превращается
в
прошлое,
Aproveite
para
amar
e
ser
amado
Воспользуйся
этим,
чтобы
любить
и
быть
любимым.
Não
deixe
pra
amanhã
porque
nunca
se
sabe
Не
оставляй
на
завтра,
потому
что
никогда
не
знаешь,
Todo
hoje
vira
ontem
mais
cedo
do
que
se
espеra
Каждый
сегодняшний
день
становится
вчерашним
раньше,
чем
ожидаешь.
Desfrutar
cada
momento,
goze
mais,
dеsacelere
Наслаждайся
каждым
мгновением,
радуйся
больше,
замедляй
темп.
Se
não
fosse
por
ontem...
Если
бы
не
вчера...
Se
não
fossem
todos
meus
pecados
Если
бы
не
все
мои
грехи,
Não
saberia
o
certo
e
o
errado
Я
бы
не
знал,
что
правильно,
а
что
нет.
Se
não
fosse
por
cada
traição
Если
бы
не
каждая
измена,
Não
saberia
o
valor
do
perdão
Я
бы
не
знал
цену
прощению.
Se
não
fossem
todos
os
gritos
Если
бы
не
все
крики
Dos
machucados
e
dos
aflitos
Раненых
и
страдающих,
Se
não
fosse
todo
o
nosso
sangue
Если
бы
не
вся
наша
кровь,
O
suor
de
nossos
conflitos
Пот
наших
конфликтов.
Toda
noite
o
presente
se
transforma
em
passado
Каждую
ночь
настоящее
превращается
в
прошлое,
Aproveite
para
amar
e
ser
amado
Воспользуйся
этим,
чтобы
любить
и
быть
любимым.
Não
deixe
pra
amanhã
porque
nunca
se
sabe
Не
оставляй
на
завтра,
потому
что
никогда
не
знаешь,
Todo
hoje
vira
ontem
mais
cedo
do
que
se
espera
Каждый
сегодняшний
день
становится
вчерашним
раньше,
чем
ожидаешь.
Desfrutar
cada
momento,
goze
mais,
desacelere
Наслаждайся
каждым
мгновением,
радуйся
больше,
замедляй
темп.
Se
não
fosse
por
ontem...
Если
бы
не
вчера...
Toda
noite
o
presente
se
transforma
em
passado
Каждую
ночь
настоящее
превращается
в
прошлое,
Aproveite
para
amar
e
ser
amado
Воспользуйся
этим,
чтобы
любить
и
быть
любимым.
Não
deixe
pra
amanhã
porque
nunca
se
sabe
Не
оставляй
на
завтра,
потому
что
никогда
не
знаешь,
Todo
hoje
vira
ontem
mais
cedo
do
que
se
espera
Каждый
сегодняшний
день
становится
вчерашним
раньше,
чем
ожидаешь.
Desfrutar
cada
momento,
goze
mais,
desacelere
Наслаждайся
каждым
мгновением,
радуйся
больше,
замедляй
темп.
Se
não
fosse
por
ontem...
Если
бы
не
вчера...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.