Paroles et traduction Francisco el Hombre - TRAVOU :: tela azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TRAVOU :: tela azul
ЗАВИС :: синий экран
Uma
ironia
de
morar
no
centro
é
Ирония
жить
в
центре
— это
Caminhar
até
a
liberdade
Идти
к
свободе,
Eu
moro
bem
no
meio
sem
olhar
pra
dentro
Я
живу
прямо
посередине,
не
заглядывая
внутрь
себя,
E
sonho
acordado
na
cidade
И
мечтаю
наяву
в
этом
городе.
Medo
de
cair
Страх
упасть,
Da
rotina
assim
Из-за
этой
рутины,
Sem
amor
aqui
Без
любви
здесь,
Dá
pra
se
iludir
Можно
себя
обманывать,
Dá
pra
se
iludir
Можно
себя
обманывать,
Morreu
com
muito
sonho
na
cabeça
Умер
с
кучей
мечтаний
в
голове.
Uma
ironia
de
morar
no
centro
é
Ирония
жить
в
центре
— это
Caminhar
até
a
liberdade
Идти
к
свободе,
Eu
moro
bem
no
meio
sem
olhar
pra
dentro
Я
живу
прямо
посередине,
не
заглядывая
внутрь
себя,
E
sonho
acordado
na
cidade
И
мечтаю
наяву
в
этом
городе.
Medo
de
cair
Страх
упасть,
Da
rotina
assim
Из-за
этой
рутины,
Sem
amor
aqui
Без
любви
здесь,
Dá
pra
se
iludir
Можно
себя
обманывать,
Dá
pra
se
iludir
Можно
себя
обманывать,
Morreu
com
muito
sonho
na
cabeça
Умер
с
кучей
мечтаний
в
голове.
Morreu
com
muito
sonho
na
cabeça
Умер
с
кучей
мечтаний
в
голове.
Morreu
com
muito
sonho
na
cabeça
Умер
с
кучей
мечтаний
в
голове.
Morreu
com
muito
sonho
na
cabeça
Умер
с
кучей
мечтаний
в
голове.
Morreu
com
muito
sonho
Умер
с
кучей
мечтаний.
Parou,
travou,
deu
tela
azul
Завис,
заглючил,
выдал
синий
экран.
A
máquina
parou,
travou,
deu
tela
azul
Система
зависла,
заглючила,
выдала
синий
экран.
A
máquina
parou,
travou,
deu
tela
azul
Система
зависла,
заглючила,
выдала
синий
экран.
A
máquina
parou,
travou,
deu
tela
azul
Система
зависла,
заглючила,
выдала
синий
экран.
Com
sonho
na
cabeça
С
мечтами
в
голове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco El Hombre, Mateo Piracés, Sebastián Piracés
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.