Francisco el Hombre feat. DBL - ENCALDEIRANDO :: aqui dentro tá quente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francisco el Hombre feat. DBL - ENCALDEIRANDO :: aqui dentro tá quente




ENCALDEIRANDO :: aqui dentro tá quente
GETTING HOT :: it's hot in here
(Aô, vamo' começar, vamo' começar a música)
(Hey, let's get started, let's start the music)
(Fazendo barulho de festa, festa)
(Making party noise, party)
Pode ser, pode pá, pode crer
It can be, it can be, you can believe it
C'est la vie, tanto faz, tanto fez
C'est la vie, it doesn't matter, it's done
Pode ser, pode pá, pode crer (pode crer)
It can be, it can be, you can believe it (you can believe it)
C'est la vie, tanto faz, tanto fez
C'est la vie, it doesn't matter, it's done
(Aqui dentro quente)
(It's hot in here)
Aqui dentro quente
It's hot in here
E ficando mais
And it's getting hotter
um passo pra frente (dá um passo pra frente)
Take a step forward (take a step forward)
Aqui dentro quente
It's hot in here
E ficando mais
And it's getting hotter
um passo pra frente
Take a step forward
Encaldeirando
Getting hot
(Oh yeah)
(Oh yeah)
Pode ser, pode pá, pode pá, pode crer
It can be, it can be, it can be, you can believe it
Ideia que não queima
An idea that doesn't burn
C'est la vie, tanto faz, tanto fez
C'est la vie, it doesn't matter, it's done
Vim pra te acender
I came to light you up
(Pode ser, pode pá) vou me incendiar se é assim
(It can be, it can be) I'll set myself on fire if that's all it takes
(Pode crer) que me
(You can believe it) that you see me
Meu fogo não é palha, se espalha (c'est la vie)
My fire isn't straw, it spreads (c'est la vie)
Te incendeia (tanto faz)
It sets you on fire (it doesn't matter)
Sou uma ideia que não queima, o estopim (tanto fez)
I'm an idea that doesn't burn, the fuse (it's done)
(Aqui dentro quente)
(It's hot in here)
Aqui dentro quente
It's hot in here
E ficando mais
And it's getting hotter
um passo pra frente (e um passo pra frente)
Take a step forward (and take a step forward)
Aqui dentro quente
It's hot in here
E ficando mais
And it's getting hotter
um passo pra frente
Take a step forward
Encaldeirando
Getting hot
(Moleque)
(Kid)
(Bota pra foder!)
(Go wild!)
Cadê, cadê você?
Where, where are you?
com medo do quê? com medo do quê?
What are you afraid of? What are you afraid of?
Não quero cara de cu, a sua cara a tapa
I don't want a scared face, give me your face to slap
Não quero cara de cu, a sua cara a tapa
I don't want a scared face, give me your face to slap
Cadê, cadê você?
Where, where are you?
com medo do quê? com medo do quê?
What are you afraid of? What are you afraid of?
Não quero cara de cu, a sua cara a tapa
I don't want a scared face, give me your face to slap
Não quero cara de cu, a sua cara a tapa
I don't want a scared face, give me your face to slap
a sua cara a tapa
Give me your face to slap
(Aqui dentro que-)
(It's hot in he-)
Aqui dentro quente
It's hot in here
E ficando mais
And it's getting hotter
um passo pra frente (e aqui dentro quente)
Take a step forward (and it's hot in here)
Aqui dentro quente
It's hot in here
E ficando mais
And it's getting hotter
um passo pra frente
Take a step forward
E aqui dentro quente!
And it's hot in here!
(Aqui dentro quente) cadê, cadê você?
(It's hot in here) where, where are you?
com medo do quê?
What are you afraid of?
com medo do quê? (E ficando mais)
What are you afraid of? (And it's getting hotter)
(Dá um passo pra frente) não quero cara de
(Take a step forward) I don't want a scared face
a sua cara a tapa (encaldeirando)
Give me your face to slap (getting hot)
(Aqui dentro quente) cadê, cadê você?
(It's hot in here) where, where are you?
com medo do quê?
What are you afraid of?
com medo do quê? (E ficando mais)
What are you afraid of? (And it's getting hotter)
(Dá um passo pra frente) não quero cara de
(Take a step forward) I don't want a scared face
a sua cara a tapa (encaldeirando)
Give me your face to slap (getting hot)
Não quero cara de (aqui dentro quente)
I don't want a scared face (it's hot in here)
a sua cara a tapa (e ficando mais)
Give me your face to slap (and it's getting hotter)
Não quero cara de (dá um passo pra frente)
I don't want a scared face (take a step forward)
a sua cara a tapa (encaldeirando)
Give me your face to slap (getting hot)
a sua cara a tapa! (aqui dentro quente)
Give me your face to slap! (it's hot in here)
a sua cara a tapa! (e ficando mais)
Give me your face to slap! (and it's getting hotter)
a sua cara a tapa! (dá um passo pra frente)
Give me your face to slap! (take a step forward)
Encaldeirando
Getting hot





Writer(s): Mateo Piraces Ugarte, Sebastian Piraces Ugarte, Juliana Strassacapa, Rafael Gomes Da Silva, Andrei Kozyreff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.