Paroles et traduction Francisco el Hombre feat. DBL - ENCALDEIRANDO :: aqui dentro tá quente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ENCALDEIRANDO :: aqui dentro tá quente
GETTING HOT :: it's hot in here
(Aô,
vamo'
começar,
vamo'
começar
a
música)
(Hey,
let's
get
started,
let's
start
the
music)
(Fazendo
barulho
de
festa,
festa)
(Making
party
noise,
party)
Pode
ser,
pode
pá,
pode
crer
It
can
be,
it
can
be,
you
can
believe
it
C'est
la
vie,
tanto
faz,
tanto
fez
C'est
la
vie,
it
doesn't
matter,
it's
done
Pode
ser,
pode
pá,
pode
crer
(pode
crer)
It
can
be,
it
can
be,
you
can
believe
it
(you
can
believe
it)
C'est
la
vie,
tanto
faz,
tanto
fez
C'est
la
vie,
it
doesn't
matter,
it's
done
(Aqui
dentro
tá
quente)
(It's
hot
in
here)
Aqui
dentro
tá
quente
It's
hot
in
here
E
tá
ficando
mais
And
it's
getting
hotter
Dá
um
passo
pra
frente
(dá
um
passo
pra
frente)
Take
a
step
forward
(take
a
step
forward)
Aqui
dentro
tá
quente
It's
hot
in
here
E
tá
ficando
mais
And
it's
getting
hotter
Dá
um
passo
pra
frente
Take
a
step
forward
Encaldeirando
Getting
hot
Pode
ser,
pode
pá,
pode
pá,
pode
crer
It
can
be,
it
can
be,
it
can
be,
you
can
believe
it
Ideia
que
não
queima
An
idea
that
doesn't
burn
C'est
la
vie,
tanto
faz,
tanto
fez
C'est
la
vie,
it
doesn't
matter,
it's
done
Vim
pra
te
acender
I
came
to
light
you
up
(Pode
ser,
pode
pá)
vou
me
incendiar
se
é
só
assim
(It
can
be,
it
can
be)
I'll
set
myself
on
fire
if
that's
all
it
takes
(Pode
crer)
que
cê
me
vê
(You
can
believe
it)
that
you
see
me
Meu
fogo
não
é
palha,
se
espalha
(c'est
la
vie)
My
fire
isn't
straw,
it
spreads
(c'est
la
vie)
Te
incendeia
(tanto
faz)
It
sets
you
on
fire
(it
doesn't
matter)
Sou
uma
ideia
que
não
queima,
o
estopim
(tanto
fez)
I'm
an
idea
that
doesn't
burn,
the
fuse
(it's
done)
(Aqui
dentro
tá
quente)
(It's
hot
in
here)
Aqui
dentro
tá
quente
It's
hot
in
here
E
tá
ficando
mais
And
it's
getting
hotter
Dá
um
passo
pra
frente
(e
dá
um
passo
pra
frente)
Take
a
step
forward
(and
take
a
step
forward)
Aqui
dentro
tá
quente
It's
hot
in
here
E
tá
ficando
mais
And
it's
getting
hotter
Dá
um
passo
pra
frente
Take
a
step
forward
Encaldeirando
Getting
hot
(Bota
pra
foder!)
(Go
wild!)
Cadê,
cadê
você?
Where,
where
are
you?
Tá
com
medo
do
quê?
Tá
com
medo
do
quê?
What
are
you
afraid
of?
What
are
you
afraid
of?
Não
quero
cara
de
cu,
dá
a
sua
cara
a
tapa
I
don't
want
a
scared
face,
give
me
your
face
to
slap
Não
quero
cara
de
cu,
dá
a
sua
cara
a
tapa
I
don't
want
a
scared
face,
give
me
your
face
to
slap
Cadê,
cadê
você?
Where,
where
are
you?
Tá
com
medo
do
quê?
Tá
com
medo
do
quê?
What
are
you
afraid
of?
What
are
you
afraid
of?
Não
quero
cara
de
cu,
dá
a
sua
cara
a
tapa
I
don't
want
a
scared
face,
give
me
your
face
to
slap
Não
quero
cara
de
cu,
dá
a
sua
cara
a
tapa
I
don't
want
a
scared
face,
give
me
your
face
to
slap
Dá
a
sua
cara
a
tapa
Give
me
your
face
to
slap
(Aqui
dentro
tá
que-)
(It's
hot
in
he-)
Aqui
dentro
tá
quente
It's
hot
in
here
E
tá
ficando
mais
And
it's
getting
hotter
Dá
um
passo
pra
frente
(e
aqui
dentro
tá
quente)
Take
a
step
forward
(and
it's
hot
in
here)
Aqui
dentro
tá
quente
It's
hot
in
here
E
tá
ficando
mais
And
it's
getting
hotter
Dá
um
passo
pra
frente
Take
a
step
forward
E
aqui
dentro
tá
quente!
And
it's
hot
in
here!
(Aqui
dentro
tá
quente)
cadê,
cadê
você?
(It's
hot
in
here)
where,
where
are
you?
Tá
com
medo
do
quê?
What
are
you
afraid
of?
Tá
com
medo
do
quê?
(E
tá
ficando
mais)
What
are
you
afraid
of?
(And
it's
getting
hotter)
(Dá
um
passo
pra
frente)
não
quero
cara
de
cú
(Take
a
step
forward)
I
don't
want
a
scared
face
Dá
a
sua
cara
a
tapa
(encaldeirando)
Give
me
your
face
to
slap
(getting
hot)
(Aqui
dentro
tá
quente)
cadê,
cadê
você?
(It's
hot
in
here)
where,
where
are
you?
Tá
com
medo
do
quê?
What
are
you
afraid
of?
Tá
com
medo
do
quê?
(E
tá
ficando
mais)
What
are
you
afraid
of?
(And
it's
getting
hotter)
(Dá
um
passo
pra
frente)
não
quero
cara
de
cú
(Take
a
step
forward)
I
don't
want
a
scared
face
Dá
a
sua
cara
a
tapa
(encaldeirando)
Give
me
your
face
to
slap
(getting
hot)
Não
quero
cara
de
cú
(aqui
dentro
tá
quente)
I
don't
want
a
scared
face
(it's
hot
in
here)
Dá
a
sua
cara
a
tapa
(e
tá
ficando
mais)
Give
me
your
face
to
slap
(and
it's
getting
hotter)
Não
quero
cara
de
cú
(dá
um
passo
pra
frente)
I
don't
want
a
scared
face
(take
a
step
forward)
Dá
a
sua
cara
a
tapa
(encaldeirando)
Give
me
your
face
to
slap
(getting
hot)
Dá
a
sua
cara
a
tapa!
(aqui
dentro
tá
quente)
Give
me
your
face
to
slap!
(it's
hot
in
here)
Dá
a
sua
cara
a
tapa!
(e
tá
ficando
mais)
Give
me
your
face
to
slap!
(and
it's
getting
hotter)
Dá
a
sua
cara
a
tapa!
(dá
um
passo
pra
frente)
Give
me
your
face
to
slap!
(take
a
step
forward)
Encaldeirando
Getting
hot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Piraces Ugarte, Sebastian Piraces Ugarte, Juliana Strassacapa, Rafael Gomes Da Silva, Andrei Kozyreff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.