Francisco el Hombre feat. DBL - ENCALDEIRANDO :: aqui dentro tá quente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francisco el Hombre feat. DBL - ENCALDEIRANDO :: aqui dentro tá quente




ENCALDEIRANDO :: aqui dentro tá quente
ENCALDEIRANDO :: здесь жарко
(Aô, vamo' começar, vamo' começar a música)
(Алё, начнём, начнём песню)
(Fazendo barulho de festa, festa)
(Звуки вечеринки, вечеринки)
Pode ser, pode pá, pode crer
Может быть, да ладно, поверь
C'est la vie, tanto faz, tanto fez
C'est la vie, всё равно, пофиг
Pode ser, pode pá, pode crer (pode crer)
Может быть, да ладно, поверь (поверь)
C'est la vie, tanto faz, tanto fez
C'est la vie, всё равно, пофиг
(Aqui dentro quente)
(Здесь жарко)
Aqui dentro quente
Здесь жарко
E ficando mais
И становится ещё жарче
um passo pra frente (dá um passo pra frente)
Сделай шаг вперёд (сделай шаг вперёд)
Aqui dentro quente
Здесь жарко
E ficando mais
И становится ещё жарче
um passo pra frente
Сделай шаг вперёд
Encaldeirando
Раскаляемся
(Oh yeah)
да)
Pode ser, pode pá, pode pá, pode crer
Может быть, да ладно, да ладно, поверь
Ideia que não queima
Идея, которая не сгорит
C'est la vie, tanto faz, tanto fez
C'est la vie, всё равно, пофиг
Vim pra te acender
Я пришёл, чтобы зажечь тебя
(Pode ser, pode pá) vou me incendiar se é assim
(Может быть, да ладно) я вспыхну, если ты этого хочешь
(Pode crer) que me
(Поверь) что ты видишь меня
Meu fogo não é palha, se espalha (c'est la vie)
Мой огонь не солома, он распространяется (c'est la vie)
Te incendeia (tanto faz)
Он зажигает тебя (всё равно)
Sou uma ideia que não queima, o estopim (tanto fez)
Я - идея, которая не сгорит, фитиль (пофиг)
(Aqui dentro quente)
(Здесь жарко)
Aqui dentro quente
Здесь жарко
E ficando mais
И становится ещё жарче
um passo pra frente (e um passo pra frente)
Сделай шаг вперёд сделай шаг вперёд)
Aqui dentro quente
Здесь жарко
E ficando mais
И становится ещё жарче
um passo pra frente
Сделай шаг вперёд
Encaldeirando
Раскаляемся
(Moleque)
(Пацан)
(Bota pra foder!)
(Давай отрываться!)
Cadê, cadê você?
Где, где ты?
com medo do quê? com medo do quê?
Чего ты боишься? Чего ты боишься?
Não quero cara de cu, a sua cara a tapa
Не хочу видеть твоё кислое лицо, покажи своё истинное лицо
Não quero cara de cu, a sua cara a tapa
Не хочу видеть твоё кислое лицо, покажи своё истинное лицо
Cadê, cadê você?
Где, где ты?
com medo do quê? com medo do quê?
Чего ты боишься? Чего ты боишься?
Não quero cara de cu, a sua cara a tapa
Не хочу видеть твоё кислое лицо, покажи своё истинное лицо
Não quero cara de cu, a sua cara a tapa
Не хочу видеть твоё кислое лицо, покажи своё истинное лицо
a sua cara a tapa
Покажи своё истинное лицо
(Aqui dentro que-)
(Здесь жар-)
Aqui dentro quente
Здесь жарко
E ficando mais
И становится ещё жарче
um passo pra frente (e aqui dentro quente)
Сделай шаг вперёд здесь жарко)
Aqui dentro quente
Здесь жарко
E ficando mais
И становится ещё жарче
um passo pra frente
Сделай шаг вперёд
E aqui dentro quente!
И здесь жарко!
(Aqui dentro quente) cadê, cadê você?
(Здесь жарко) где, где ты?
com medo do quê?
Чего ты боишься?
com medo do quê? (E ficando mais)
Чего ты боишься? становится ещё жарче)
(Dá um passo pra frente) não quero cara de
(Сделай шаг вперёд) не хочу видеть кислое лицо
a sua cara a tapa (encaldeirando)
Покажи своё истинное лицо (раскаляемся)
(Aqui dentro quente) cadê, cadê você?
(Здесь жарко) где, где ты?
com medo do quê?
Чего ты боишься?
com medo do quê? (E ficando mais)
Чего ты боишься? становится ещё жарче)
(Dá um passo pra frente) não quero cara de
(Сделай шаг вперёд) не хочу видеть кислое лицо
a sua cara a tapa (encaldeirando)
Покажи своё истинное лицо (раскаляемся)
Não quero cara de (aqui dentro quente)
Не хочу видеть кислое лицо (здесь жарко)
a sua cara a tapa (e ficando mais)
Покажи своё истинное лицо становится ещё жарче)
Não quero cara de (dá um passo pra frente)
Не хочу видеть кислое лицо (сделай шаг вперёд)
a sua cara a tapa (encaldeirando)
Покажи своё истинное лицо (раскаляемся)
a sua cara a tapa! (aqui dentro quente)
Покажи своё истинное лицо! (здесь жарко)
a sua cara a tapa! (e ficando mais)
Покажи своё истинное лицо! становится ещё жарче)
a sua cara a tapa! (dá um passo pra frente)
Покажи своё истинное лицо! (сделай шаг вперёд)
Encaldeirando
Раскаляемся





Writer(s): Mateo Piraces Ugarte, Sebastian Piraces Ugarte, Juliana Strassacapa, Rafael Gomes Da Silva, Andrei Kozyreff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.