Paroles et traduction Francissca Peter - Diulit Kerinduan
Diulit Kerinduan
Diulit Kerinduan
Hey-yeah-hey
Hey-yeah-hey
He-ey-he-ey-yeay
He-ey-he-ey-yeay
Usah
kau
menyalahkan
sepi
mendatang
Don't
blame
the
lonely
night
that
comes
Apa
mungkin
jua
pertemuan
dulu
Was
our
meeting
in
the
past
just
a
facade?
Salahkan
dirimu
yang
pernah
menilai
kasihku
Blame
yourself
for
how
you
once
judged
my
love
Biarkanku
begini
ikut
caraku
Let
me
do
this
my
way
Yang
menuju
arus
bernama
dewasa
As
I
navigate
the
currents
of
adulthood
Senyummu
kubawa
ke
mana
kaki
ini
melangkah
I
carry
your
smile
with
me
wherever
I
go
Menyaksikan
bintang
yang
jauh
tinggi
berkelipan
Watching
the
distant
stars
twinkle
so
high
Ingin
aku
petik
menjadi
penyeri
I
wish
I
could
pluck
them
to
brighten
Kamar
tidurmu
dan
mimpimu
Your
bedroom
and
your
dreams
Keinginanku
terlalu
dalam
terhadapmu
My
desire
for
you
runs
so
deep
Jawapannya
ada
padamu
hingga
kini
The
answers
lie
with
you,
still
Kerana
dipagari
persoalan
yang
pernah
kuberi
But
they're
guarded
by
the
problems
I
gave
you
Adanya
ada
sisa
waktu
untukku
Is
there
any
time
left
for
me?
Sudilah
kiranya
menjenguk
diriku?
Would
you
deign
to
visit
me?
Yang
semakin
sepi
dan
sakit
diulit
kerinduan
I
grow
lonelier
and
ache
with
longing
Menyaksikan
bintang
yang
jauh
tinggi
berkelipan
Watching
the
distant
stars
twinkle
so
high
Ingin
aku
petik
menjadi
penyeri
I
wish
I
could
pluck
them
to
brighten
Kamar
tidurmu
dan
mimpimu
Your
bedroom
and
your
dreams
Keinginanku
terlalu
dalam
terhadapmu
My
desire
for
you
runs
so
deep
Jawapannya
ada
padamu
hingga
kini
The
answers
lie
with
you,
still
Kerana
dipagari
persoalan
yang
pernah
kuberi
But
they're
guarded
by
the
problems
I
gave
you
Berilah
jawapannya
padaku
Give
me
your
answer
Diriku
sadar
kan
sepi
I
realize
how
lonely
I
am
Diulit
kerinduan
Haunted
by
longing
Berilah
jawapannya
Give
me
your
answer
Berilah,
berilah,
berilah
jawapannya
padaku,
ho-oh
Give
me,
give
me,
give
me
your
answer,
oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fauzi Marzuki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.