Franck Pourcel - Africa (l'été indien) - traduction des paroles en allemand

Africa (l'été indien) - Franck Pourceltraduction en allemand




Africa (l'été indien)
Africa (Indianersommer)
Tu sais
Du weißt
Je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là
Ich war noch nie so glücklich wie an diesem Morgen
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
Wir gingen an einem Strand spazieren, ein wenig wie dieser hier
C'était l'automne
Es war Herbst
Un automne il faisait beau
Ein Herbst, an dem das Wetter schön war
Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique
Eine Jahreszeit, die es nur in Nordamerika gibt
Là-bas on l'appelle l'été indien
Dort nennt man es Indianersommer
Mais c'était tout simplement le nôtre
Aber es war einfach unser
Avec ta robe longue
Mit deinem langen Kleid
Tu ressemblais à une aquarelle de Marie Laurencin
Sahst du aus wie ein Aquarell von Marie Laurencin
Et je me souviens
Und ich erinnere mich
Je me souviens très bien de ce que je t'ai dit ce matin-là
Ich erinnere mich sehr gut daran, was ich dir an diesem Morgen gesagt habe
Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité
Vor einem Jahr, vor einem Jahrhundert, vor einer Ewigkeit
On ira
Wir werden gehen
tu voudras, quand tu voudras
Wohin du willst, wann du willst
Et on s'aimera encore
Und wir werden uns immer noch lieben
Lorsque l'amour sera mort
Wenn die Liebe gestorben ist
Toute la vie
Das ganze Leben
Sera pareille à ce matin
Wird wie dieser Morgen sein
Aux couleurs de l'été indien
In den Farben des Indianersommers
Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne
Heute bin ich sehr weit weg von diesem Herbstmorgen
Mais c'est comme si j'y étais
Aber es ist, als wäre ich dort
Je pense à toi
Ich denke an dich
es-tu, que fais-tu
Wo bist du, was machst du
Est-ce que j'existe encore pour toi?
Gibt es mich noch für dich?
Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune
Ich schaue auf diese Welle, die niemals die Düne erreichen wird
Tu vois, comme elle je reviens en arrière
Siehst du, wie sie kehre ich zurück
Comme elle je me couche sur le sable et je me souviens
Wie sie lege ich mich auf den Sand und erinnere mich
Je me souviens des marées hautes
Ich erinnere mich an die Fluten
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
An die Sonne und das Glück, die über das Meer zogen
Il y a une éternité, un siècle, il y a un an
Vor einer Ewigkeit, vor einem Jahrhundert, vor einem Jahr
On ira
Wir werden gehen
tu voudras, quand tu voudras
Wohin du willst, wann du willst
Et on s'aimera encore
Und wir werden uns immer noch lieben
Lorsque l'amour sera mort
Wenn die Liebe gestorben ist
Toute la vie
Das ganze Leben
Sera pareille à ce matin
Wird wie dieser Morgen sein
Aux couleurs de l'été indien
In den Farben des Indianersommers
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
On ira
Wir werden gehen
tu voudras, quand tu voudras
Wohin du willst, wann du willst
Et on s'aimera encore
Und wir werden uns immer noch lieben
Lorsque l'amour sera mort
Wenn die Liebe gestorben ist
Toute la vie
Das ganze Leben
Sera pareille à ce matin
Wird wie dieser Morgen sein





Writer(s): S. Cotugno, S Cotugno, P Losito, V Pallavicini, S Ward, S. Ward, P. Losito, V. Pallavicini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.