Paroles et traduction Franck Pourcel - Chariot (I will follow him)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chariot (I will follow him)
Повозка (Я последую за ним)
Chariot,
Chariot,
si
tu
veux
de
moi
Повозка,
повозка,
если
тебе
нужен
я,
Pour
t'accompagner
au
bout
des
jours
Чтобы
сопровождать
тебя
до
конца
дней,
Laisse
moi
venir
près
de
toi
Позволь
мне
быть
рядом
с
тобой
Sur
le
grand
chariot
de
bois
et
de
toile
На
большой
повозке
из
дерева
и
холста.
Nous
nous
en
irons
Мы
отправимся
в
путь
Du
côté
où
l'on
verra
le
jour
Туда,
где
увидим
рассвет,
Dans
les
premiers
reflets
du
ciel
В
первых
отблесках
неба,
Avant
la
chaleur
du
soleil
Перед
жаром
солнца,
Sous
la
dernière
étoile
Под
последней
звездой.
La
plaine,
la
plaine,
la
plaine
Равнина,
равнина,
равнина
N'aura
plus
de
frontière
Больше
не
будет
иметь
границ.
La
terre,
la
terre,
sera
notre
domaine
Земля,
земля,
станет
нашим
владением.
Que
j'aime,
que
j'aime
Как
же
я
люблю,
Ce
vieux
chariot
qui
tangue
Эту
старую
повозку,
которая
качается,
Qui
tangue,
qui
tangue
Которая
качается,
которая
качается.
Si
tu
veux
de
moi
Если
тебе
нужен
я,
Pour
dormir
à
ton
côté
toujours
Чтобы
спать
рядом
с
тобой
всегда,
L'été
sous
la
lune
d'argent
Летом
под
серебряной
луной,
L'hiver
dans
la
neige
et
le
vent
Зимой
в
снегу
и
ветре,
Alors
dis-le
moi,
je
pars
avec
toi
Тогда
скажи
мне,
я
отправлюсь
с
тобой.
La
plaine,
la
plaine,
la
plaine
Равнина,
равнина,
равнина
N'aura
plus
de
frontière
Больше
не
будет
иметь
границ.
La
terre,
la
terre,
verra
notre
domaine
Земля,
земля,
увидит
наше
владение.
Que
j'aime,
que
j'aime
Как
же
я
люблю,
Ce
vieux
chariot
qui
tremble
Эту
старую
повозку,
которая
дрожит,
Qui
tremble,
qui
tremble
Которая
дрожит,
которая
дрожит.
Si
tu
veux
de
moi
Если
тебе
нужна
моя
жизнь
De
ma
vie
et
de
mon
fol
amour
И
моя
безумная
любовь
Le
long
des
torrents
et
des
bois
Вдоль
ручьев
и
лесов,
Au
cœur
des
dangers
et
des
joies
В
сердце
опасностей
и
радостей,
Alors
dis-le
moi,
je
pars
avec
toi
Тогда
скажи
мне,
я
отправлюсь
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Del Roma A/k/a Paul Mauriat, J.w. Stole A/k/a Marius Pourcel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.