Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ombre Sous la Mer
Тень под водой
Un
garcon
c'est
noyé
pour
une
ombre,
sous
la
mer,
sous
la
mer
Мальчик
утонул
из-за
тени,
под
водой,
под
водой,
Un
bateau
qui
la
vu
c'est
perdu
et
on
n'a
jamais
su
rien
de
plus.
Корабль,
что
её
видел,
пропал,
и
больше
никто
ничего
не
узнал.
Les
pêcheurs
qui
ont
peur
de
cette
ombre,
sous
la
mer,
sous
la
mer
Рыбаки,
что
боятся
этой
тени,
под
водой,
под
водой,
Aux
veillées
de
l'hiver,
imaginent
Зимними
вечерами
выдумывают
des
histoires
qui
font
croire
au
mystère.
истории,
заставляющие
поверить
в
тайну.
La
nuit
dans
les
eaux
profondes
elle
disparait
doucement.
Ночью
в
глубоких
водах
она
тихо
исчезает.
Le
jour
presque
a
fleur
de
l'onde
elle
danse
au
fil
du
courant.
Днём,
почти
на
поверхности
воды,
она
танцует
по
течению.
Mais
je
crois
que
ce
n'est
rien
qu'une
ombre
sous
la
mer,
sous
la
mer.
Но
я
думаю,
что
это
всего
лишь
тень,
под
водой,
под
водой.
Un
bateau
qu'on
a
mit
dans
sa
tombe
et
qui
dort
au
fond
de
l'Océan.
Корабль,
что
упокоился
в
своей
могиле
и
спит
на
дне
океана.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Francis Webster, Hugo W Friedhofer, Ioannis Fermanoglou, Takis Morakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.