Franck Pourcel - Un banc un arbre une rue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franck Pourcel - Un banc un arbre une rue




On a tous un banc, un arbre, une rue
У каждого из нас есть скамейка, дерево, улица
l'on a bercé nos rêves
Где мы убаюкивали наши мечты
On a tous un banc, un arbre, une rue
У каждого из нас есть скамейка, дерево, улица
Une enfance trop brève.
Слишком короткое детство.
Un jour ou l'autre il faut partir
Когда-нибудь или когда-нибудь нужно уходить
Pour se construire un avenir
Чтобы построить себе будущее
Un avenir
Будущее
Et c'est l'inoubliable instant
И это незабываемый момент
l'on rend ses habits d'enfant
Куда отдают детскую одежду
D'enfant
Детский
Chacun s'en va rempli d'espoir
Каждый уходит, полный надежды
Sur le chemin qu'il s'est choisi
На пути, который он выбрал для себя
Qu'il s'est choisi
Что он выбрал для себя
Vers la richesse ou vers la gloire
К богатству или к славе
Pourtant quelle que soit notre vie
Тем не менее, какой бы ни была наша жизнь
Notre vie
Наша жизнь
On a tous un banc, un arbre, une rue
У каждого из нас есть скамейка, дерево, улица
l'on a bercé nos rêves
Где мы убаюкивали наши мечты
On a tous un banc, un arbre, une rue
У каждого из нас есть скамейка, дерево, улица
Une enfance trop brève
Слишком короткое детство
Chacun, dans son coin d'horizon,
Каждый в своем уголке горизонта,
Ne défend que ses ambitions
Отстаивает только свои амбиции
Ses ambitions
Его амбиции
Mais si nous ne partageons rien,
Но если мы ничего не поделим,
Que nous reste-t-il en commun?
Что у нас осталось общего?
En commun
Совместный
On a tous un banc, un arbre, une rue
У каждого из нас есть скамейка, дерево, улица
l'on a bercé nos rêves
Где мы убаюкивали наши мечты
On a tous un banc, un arbre, une rue
У каждого из нас есть скамейка, дерево, улица
Une enfance trop brève
Слишком короткое детство





Writer(s): Jean-pierre Bourtayre, Yves Dessca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.