Franco Battiato - Accetta il consiglio - Live 2003 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Battiato - Accetta il consiglio - Live 2003




Accetta il consiglio - Live 2003
Accept the Advice - Live 2003
Manlio Sgalambro
Manlio Sgalambro
Vi voglio rifilare un paio di inutili consigli
I want to give you a couple of useless pieces of advice
Godete del potere e della bellezza della vostra gioventù
Enjoy the power and beauty of your youth
Ma senza pensarci
But without thinking about it
Oppure pensateci, tanto è lo stesso
Or think about it, it's the same thing
Se ci pensate troppo scompaiono subito
If you think about it too much, it will disappear immediately
Tra vent′anni
In twenty years
Guarderete le vostre vecchie foto come dei santini
You will look at your old photos like holy pictures
Le adorerete in ginocchio
You will adore them on your knees
Quante possibilità avevate
How many possibilities you had
Che aspetto magnifico
What a magnificent appearance
Non eravate per niente grassi come vi sembrava
You were not at all as fat as you thought
Niente pance
No bellies
Ma, questo è il consiglio
But this is the advice
La pancia non esclude l'erotismo
A belly does not exclude eroticism
Guardate Socrate
Look at Socrates
Pancione e grande amatore
Big belly and great lover
Guardate con terrore la ragazza accanto
Look with terror at the girl next to you
Un giorno potrebbe essere vostra moglie
One day she could be your wife
E voi ragazze, guardate con orrore quel giovanottone che siede accanto a voi
And you girls, look with horror at that young man sitting next to you
Un giorno potrebbe essere vostro marito
One day he could be your husband
Ricordate tutti i complimenti che ricevete
Remember all the compliments you receive
Scordate gli insulti, ma non tutti
Forget the insults, but not all of them
Qualcuno conservatelo
Keep some of them
Non sentitevi in colpa se non sapete cosa fare della vostra vita
Don't feel guilty if you don't know what to do with your life
Le persone più interessanti che conosco
The most interesting people I know
A 22 anni non sapevano che fare della propria
At 22, they didn't know what to do with their lives
Ma a pensarci bene anche dopo
But thinking about it, even later
Forse vi sposerete, forse no
Maybe you will get married, maybe you won't
Ma se non vi sposerete non potrete divorziare
But if you don't get married, you can't get divorced
Questa cosa così bella, meravigliosa
This beautiful, wonderful thing
Pensateci, godetevi il vostro corpo
Think about it, enjoy your body
Usatelo in tutti i modi che desiderate
Use it in all the ways you want
Si, si, si anche in quello
Yes, yes, yes, even in that way
Dice qualcuno: "Buona femmina, mala femmina vuole bastone"
Someone says: "A good woman, a bad woman wants a stick"
Un altro dice: "La condizione naturale della donna è la vedovanza"
Another says: "The natural condition of women is widowhood"
Naturalmente io non vi consiglio l′uno l'altro
Of course, I don't advise you either one or the other
Leggete "Così parlò Zarathustra", ma, tappategli prima la bocca
Read "Thus Spoke Zarathustra," but first, cover his mouth
Anche lui consigli, ma o lui o me
He also gives advice, but either he or me
Datevi da fare per colmare le distanze geografiche
Try to bridge geographical distances
Gli stili di vita
Lifestyles
Vivete a Milano ma lasciatela prima che vi indurisca
Live in Milan but leave it before it hardens you
Vivete a Los Angeles ma lasciatela prima che vi rammollisca
Live in Los Angeles but leave it before it softens you
Siate cauti infine, nell'accettare consigli
Finally, be cautious in accepting advice
E pazienti con chi li dispensa
And patient with those who give it
Accettate quest′ultimo consiglio
Accept this last piece of advice
Non accettate mai consigli
Never accept advice





Writer(s): Marco Bardella, Gabor Vilmos Lesko', Pasquale Di Molfetta, Alessandro Farolfi, Enrico Luigi Gussoni, Angelo Privitera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.