Paroles et traduction Franco Battiato - Apriti sesamo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apriti sesamo
Сезам, откройся
Apriti
Sesamo,
apriti
Sesamo,
apriti
Sesamo.
Сезам,
откройся,
Сезам,
откройся,
Сезам,
откройся.
Sorrideva
Sherazade
e
i
suoi
denti,
Улыбалась
Шахерезада,
и
её
зубы,
Come
fili
di
perle,
Словно
нити
жемчуга,
Come
chicchi
di
grandine,
come
fiori.
Словно
градины,
словно
цветы.
Scintillavano
al
sole
per
la
grandezza
di
Allah.
Сверкали
на
солнце
во
славу
Аллаха.
Dalla
sua
bocca,
le
più
belle
fiabe
trovavano
vita
per
il
Re.
Из
её
уст,
самые
прекрасные
сказки
оживали
для
Царя.
Cominciò
così,
la
bella
a
raccontare
di
Alì
Babà
e
dei
40
ladroni.
Так
начала
красавица
рассказывать
об
Али-Бабе
и
сорока
разбойниках.
Apriti
Sesamo,
apriti
Sesamo,
apriti
Sesamo.
Сезам,
откройся,
Сезам,
откройся,
Сезам,
откройся.
Alì
aveva
seguito,
di
nascosto,
come
un′ombra,
una
banda
di
ladri,
Али
следовал
тайно,
словно
тень,
за
шайкой
разбойников,
Camminavano
nel
bosco
in
fila
indiana.
Они
шли
по
лесу
гуськом.
Arrivarono
davanti
ad
una
grande
grotta,
nascosta
da
cespugli.
Они
пришли
к
большой
пещере,
скрытой
кустами.
Il
loro
capo
imperioso
ordinò
Sesamo
apriti...
Их
властный
главарь
приказал:
Сезам,
откройся...
La
roccia
girò
su
se
stessa
e
come
porta
si
spalancò:
Скала
повернулась,
и,
словно
дверь,
распахнулась:
Monete
d'oro,
pietre
preziose,
sciabole
scintillanti
e
tappeti
di
Bukara.
Золотые
монеты,
драгоценные
камни,
сверкающие
сабли
и
ковры
из
Бухары.
Orci
di
vino
pregiato,
vasi
pieni
di
luce
lunare
Кувшины
с
изысканным
вином,
сосуды,
наполненные
лунным
светом,
Che
illuminavano
attorno
per
il
piacere
degli
occhi.
Которые
освещали
всё
вокруг
на
радость
глазам.
Quando
i
ladri
si
allontanarono
al
galoppo,
ed
erano
ormai
lontani,
Когда
разбойники
ускакали
прочь,
и
были
уже
далеко,
Alì
Babà
si
fece
coraggio...
e
si
avvicinò
alla
grande
grotta,
Али-Баба
набрался
смелости...
и
приблизился
к
большой
пещере,
Impaurito
e
tremante
ripetè
la
formula
magica:
Sesamo
apriti.
Испуганный
и
дрожащий,
он
повторил
магическую
формулу:
Сезам,
откройся.
La
roccia
girò
su
se
stessa
e
come
porta
si
spalancò.
Скала
повернулась,
и,
словно
дверь,
распахнулась.
A
quel
punto,
sorto
il
giorno,
Sherazade
si
interruppe
e
la
fiaba
finì
В
этот
момент,
с
наступлением
дня,
Шахерезада
прервалась,
и
сказка
закончилась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Battiato Francesco, Sgalambro Manlio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.