Paroles et traduction Franco Battiato - Arabian Song
Qala'
mua'llimu'll
qariatì
my
teacher
in
the
village
said
Kana
aggiabalu
fi-ggiabali
the
mountains
were
far
away
A-ssalam
'alaikum
'alaiki
peace
be
upon
you,
on
you
Alana
ana
asskunu...
where
are
we?
La
mia
classe
fu
allevata
con
il
latte
di
una
capra
e
del
pane
di
frumento
My
class
was
raised
on
goat's
milk
and
wheat
bread
A
quei
tempi
per
divertimento
non
avevano
inventato
il
telegiornale
Back
then
they
hadn't
invented
TV
news
for
entertainment
Quando
ero
più
giovane
credevo
che
esistesse
libertà
When
I
was
a
boy,
I
believed
that
freedom
existed
Qala'
mua'llimu'll
qariatì
my
teacher
in
the
village
said
Kana
aggiabalu
fi-ggiabali
the
mountains
were
far
away
A-ssalam
'alaikum
'alaiki
peace
be
upon
you,
on
you
Alana
ana
asskunu...
where
are
we?
Da
bambini
si
giocava
sulle
spiaggie
con
degli
aquiloni
a
gara
sotto
il
sole
As
kids
they
used
to
play
on
the
beaches
with
kites
competing
under
the
sun
Mentre
guardavamo
il
mio
salire
verso
l'alto
preoccupati
che
non
si
sciupasse
While
watching
me
rise
upwards
worried
that
I
wouldn't
get
hurt
La
mia
parte
assente
si
identificava
con
l'umidità
About
my
absent
part,
it
identified
with
the
humidity
Qala'
mua'llimu'll
qariatì
my
teacher
in
the
village
said
Kana
aggiabalu
fi-ggiabali
the
mountains
were
far
away
A-ssalam
'alaikum
'alaiki
peace
be
upon
you,
on
you
Alana
ana
asskunu...
where
are
we?
Gli
orchestrali
sono
uguali
in
tutto
il
mondo
simili
ai
segnali
orario
delle
radio
Orchestra
members
are
all
the
same
around
the
world,
similar
to
time
signals
on
the
radio
Le
domeniche
e
nei
giorni
di
vacanza
ci
si
organizzava
per
le
feste
in
casa
Sundays
and
during
the
holidays,
they
would
organize
house
parties
L'uomo
è
l'animale
più
domestico
e
più
stupido
che
c'è
Man
is
the
most
domesticated
and
stupid
animal
that
exists
Qala'
mua'llimu'll
qariatì
my
teacher
in
the
village
said
Kana
aggiabalu
fi-ggiabali
the
mountains
were
far
away
A-ssalam
'alaikum
'alaiki
peace
be
upon
you,
on
you
Alana
ana
asskunu...
where
are
we?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Battiato, Giusto Pio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.