Franco Battiato - Auto da Fé - Live 2003 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Battiato - Auto da Fé - Live 2003




Auto da Fé - Live 2003
Auto da Fé - Live 2003
Si è fatto tardi sulle nostre esistenze
It's gotten late in our lives
E il desiderio tra noi due è acqua passata.
And the desire between us two is water under the bridge.
Davvero tu non c′entri niente è solo colpa mia.
You really had nothing to do with it, it's only my fault.
Mi sono accorto tardi che tutto quello a cui tenevo,
I realized too late that everything I held dear,
Ti era indifferente, scivolava via.
Was indifferent to you, it slipped away.
Siamo lontani, distanti, ti parlo e non mi senti.
We're far apart, distant, I talk to you and you don't hear me.
E' sceso il buio nelle nostre coscienze
Darkness has descended into our consciences
E ha reso apocrifa la nostra relazione.
And has made our relationship apocryphal.
Vorrei innestare il modo dell′indifferenza
I would like to graft the mode of indifference
E allontanarmi da te;
And distance myself from you;
Per presentarmi al tribunale di una nuova inquisizione.
To present myself at the tribunal of a new inquisition.
Faccio un "auto da fé" dei miei innamoramenti,
I make an "auto da fé" of my infatuations,
Un "auto da fé".
An "auto da fé".
Voglio praticare il sesso senza sentimenti.
I want to practice sex without feelings.
E mi piaceva camminare solo per sentieri ombrosi di montagna,
And I liked to walk alone on shady mountain paths,
Nel mese in cui le foglie cambiano colore,
In the month when the leaves change color,
Prima di addormentarmi all'ombra del destino.
Before falling asleep in the shadow of destiny.





Writer(s): Francesco Battiato, Manlio Sgalambro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.