Franco Battiato - Bandiera bianca (Live In Roma 2016) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Battiato - Bandiera bianca (Live In Roma 2016)




Bandiera bianca (Live In Roma 2016)
White Flag (Live In Rome 2016)
Mr. Tamburino non ho voglia di scherzare
Mr. Tambourine, I don't feel like joking
Rimettiamoci la maglia i tempi stanno per cambiare
Let's put our shirts back on, times are about to change
Siamo figli delle stelle e pronipoti di sua maestà il denaro.
We're children of the stars and great-grandchildren of his majesty money.
Per fortuna il mio razzismo non mi fa guardare
Luckily, my racism stops me from watching
Quei programmi demenziali con tribune elettorali
Those idiotic programs with electoral talks
E avete voglia di mettervi profumi e deodoranti
And you have the desire to put on perfumes and deodorants
Siete come sabbie mobili tirate giù uh uh.
You're like quicksand, pulling down, uh uh.
C′è chi si mette degli occhiali da sole
There are those who put on sunglasses
Per avere più carisma e sintomatico mistero
To have more charisma and symptomatic mystery
Uh com'è difficile restare padre
Uh, how hard it is to remain a father
Quando i figli crescono e le mamme imbiancano.
When children grow up and mothers turn gray.
Quante squallide figure che attraversano il paese
How many squalid figures cross the country
Com′è misera la vita negli abusi di potere.
How miserable life is in the abuse of power.
Sul ponte sventola bandiera bianca
On the bridge, a white flag flies
Sul ponte sventola bandiera bianca
On the bridge, a white flag flies
Sul ponte sventola bandiera bianca
On the bridge, a white flag flies
Sul ponte sventola bandiera bianca.
On the bridge, a white flag flies.
A Beethoven e Sinatra preferisco l'insalata
To Beethoven and Sinatra, I prefer salad
A Vivaldi l'uva passa che mi più calorie
To Vivaldi, I prefer raisins that give me more calories
Uh! com′è difficile restare calmi e indifferenti
Uh! How hard it is to remain calm and indifferent
Mentre tutti intorno fanno rumore
While everyone around is making noise
In quest′epoca di pazzi ci mancavano gli idioti dell'orrore.
In this era of lunatics, we only lacked the idiots of horror.
Ho sentito degli spari in una via del centro
I heard gunshots in a downtown street
Quante stupide galline che si azzuffano per niente
How many stupid hens squabble over nothing
Minima immoralia
Minimal immorality
Minima immoralia
Minimal immorality
E sommersi soprattutto da immondizie musicali.
And submerged, above all, in musical garbage.
Sul ponte sventola bandiera bianca...
On the bridge, a white flag flies...
Minima immoralia
Minimal immorality
The end, my only friend this is the end
The end, my only friend, this is the end
Sul ponte sventola bandiera bianca...
On the bridge, a white flag flies...





Writer(s): Franco Battiato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.