Paroles et traduction Franco Battiato - Caffè De La Paix - Live 2003
Caffè De La Paix - Live 2003
Caffè De La Paix - Live 2003
Ci
si
risveglia
ancora
in
questo
corpo
attuale
We
wake
up
again
in
this
present
body
Dopo
aver
viaggiato
dentro
il
sonno.
After
having
journeyed
within
a
dream.
L′inconscio
ci
comunica
coi
sogni
The
subconscious
communicates
with
us
through
dreams
Frammenti
di
verità
sepolte:
Fragments
of
buried
truths:
Quando
fui
donna
o
prete
di
campagna
When
I
was
a
woman
or
a
country
priest
Un
mercenario
o
un
padre
di
famiglia.
A
mercenary
or
a
father
of
a
family.
Per
questo
in
sogno
ci
si
vede
un
po'
diversi
That
is
why
in
dreams
we
see
ourselves
a
bit
differently
E
luoghi
sconosciuti
sono
familiari.
And
places
unknown
are
familiar.
Restano
i
nomi
e
cambiano
le
facce
The
names
remain
and
the
faces
change
E
l′incontrario:
tutto
può
accadere.
And
the
opposite:
anything
can
happen.
Com'era
contagioso
e
nuovo
il
cielo...
How
contagious
and
new
the
sky
was...
E
c'era
qualche
cosa
in
più
nell′aria.
And
there
was
something
more
in
the
air.
Vieni
a
prendere
un
tè
Let's
have
some
tea
Al
"Caffé
de
la
Paix"?
At
the
"Caffè
de
la
Paix"?
Su
vieni
con
me.
Come
on,
come
with
me.
Devo
difendermi
da
insidie
velenose
I
must
defend
myself
from
venomous
tricks
E
cerco
di
inseguire
il
sacro
quando
dormo
And
I
try
to
pursue
the
sacred
when
I
sleep
Volando
indietro
in
epoche
passate
Flying
back
in
past
eras
In
cortili,
in
primavera.
In
courtyards,
in
springtime.
Le
sabbie
colorate
di
un
deserto
The
colored
sands
of
a
desert
Le
rive
trasparenti
dei
ruscelli.
The
transparent
banks
of
the
streams.
Vieni
a
prendere
un
tè
Let's
have
some
tea
Al
"Caffé
de
la
Paix"?
At
the
"Caffè
de
la
Paix"?
Su
vieni
con
me.
Come
on,
come
with
me.
Ancora
oggi,
le
renne
della
tundra
Even
today,
the
reindeer
of
the
tundra
Trasportano
tribù
di
nomadi
Transport
tribes
of
nomads
Che
percorrono
migliaia
di
chilometri
in
un
anno...
Who
cover
thousands
of
kilometers
a
year...
E
a
vederli
mi
sembrano
felici,
And
to
see
them,
they
seem
happy
to
me,
Ti
sembrano
felici?
Do
they
seem
happy
to
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Battiato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.