Paroles et traduction Franco Battiato - Et Maintenant
Et
maintenant,
que
vais-je
faire?
And
now,
what
am
I
to
do?
De
tout
ce
temps
que
sera
ma
vie
With
all
this
time
I'll
have
as
my
life
De
tous
ces
gens
qui
m′indiffèrent
With
all
these
people
who
don't
matter
to
me
Maintenant
que
tu
es
partie
Now
that
you're
gone
Toutes
ces
nuits,
pourquoi
pour
qui
All
these
nights,
why
for
whom
Et
ce
matin
qui
revient
pour
rien
And
this
morning
that
returns
for
nothing
Ce
coeur
qui
bat,
pour
qui,
pour
quoi
This
heart
that
beats,
for
whom,
for
what
Qui
bat
trop
fort,
trop
fort
That
beats
too
loud,
too
loud
Et
maintenant,
que
vais-je
faire?
And
now,
what
am
I
to
do?
Vers
quel
néant
glissera
ma
vie
To
what
nothingness
will
my
life
slide
into
Tu
m'as
laissé
la
terre
entière
You've
left
me
the
whole
world
Mais
la
terre
sans
toi
c′est
petit
But
the
world
without
you
is
small
Vous,
mes
amis,
soyez
gentils
You,
my
friends,
be
kind
Vous
savez
bien
que
l'on
n'y
peut
rien
You
know
that
there's
nothing
we
can
do
Même
Paris
crève
d′ennui
Even
Paris
is
dying
of
boredom
Toutes
ses
rues
me
tuent
All
its
streets
are
killing
me
Et
maintenant,
que
vais-je
faire?
And
now,
what
am
I
to
do?
Je
vais
en
rire
pour
ne
plus
pleurer
I'm
going
to
laugh
so
I
don't
cry
anymore
Je
vais
brûler
des
nuits
entières
I'm
going
to
burn
whole
nights
away
Au
matin
je
te
haïrai
In
the
morning
I'll
hate
you
Et
puis
un
soir
dans
mon
miroir
And
then
one
evening
in
my
mirror
Je
verrai
bien
la
fin
du
chemin
I'll
see
the
end
of
the
road
Pas
une
fleur
et
pas
de
pleurs
Not
a
flower
and
no
tears
Au
moment
de
l′adieu
At
the
moment
of
farewell
Je
n'ai
vraiment
plus
rien
à
faire
I
really
have
nothing
more
to
do
Je
n′ai
vraiment
plus
rien
I
really
have
nothing
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud
Album
Fleurs 2
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.